From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base
Tikkana
Telugu poet (1205–1288)
Telugu poet (1205–1288)
| Field | Value |
|---|---|
| name | Tikkana Somayji |
| image | Thikkana somayaji.jpg |
| caption | Image of Tikkana |
| pseudonym | Tikkana (Thikka Sharma) |
| birth_date | 1205 |
| birth_place | Paturu, Kovur, Nellore district, Kakatiya Kingdom |
| death_date | 1288 |
| death_place | Paturu, Kovur, Nellore district, Kakatiya Kingdom |
| occupation | Poet |
| notableworks | Andhra mahabharatam |
Tikkana (1205–1288), also known as Tikkana Somayaji, was a 13th century Telugu poet. Born into a Telugu-speaking Niyogi Brahmin family . He was the second poet of the "Trinity of Poets (Kavi Trayam)" that translated Mahabharata into Telugu. Nannaya Bhattaraka, the first, translated two and a half chapters of Mahabharata. Tikkana translated the final 15 chapters, but did not undertake translating the half-finished Aranya Parvamu. The Telugu people remained without this last translation for more than a century, until it was translated by Errana.
Tikkana is also called Tikkana Somayaji, as he completed the Somayaga. Tikkana's titles were Kavibrahma and Ubhaya Kavi Mitrudu.
Religious conflict
Tikkana was born in 1205 in Patur village, Kovur, Nellore district during the Golden Age of the Kakatiya dynasty. During this time conflict occurred between the two sects of Sanātana Dharma, Shaivism and Vaishnavism. Tikkana attempted to bring peace to the warring Shivaites and Vaishnavites.
Political situation
Tikkana was a minister of the Nellore Choda ruler Manuma-siddhi II. In 1248, Manuma-siddhi II faced multiple rebellions, and lost control of his capital. He faced Tikkana as an emissary to the court of his overlord, the Kakatiya king Ganapati-deva. Ganapati received Tikkana warmly, and sent an army that re-established Manuma-siddhi II on the throne of Nellore.
Writing style
His writing style was mostly Telugu, unlike Nannayya whose work was mostly sanskritized. Tikkana used Telugu words even to express very difficult ideas. He used Telugu words and parables extensively.
In the colophons of his work, Tikkana calls himself "a friend to both [kinds of] poets" (Ubhaya-kavi-mitra). The meaning of this phrase is not clear: it may refer to Sanskrit and Telugu poets; or Shaivite and non-Shaivite poets; or Brahmin and non-Brahmin poets; or folk poets and scholarly poets.
Legacy and depictions in popular culture
The 15th or 16th century poet Nutana-kavi Suranna claimed descent from Tikkana.
There is a library named after him in Guntur. It is maintained by a committee headed by Machiraju Sitapati and Kurakula Guraviah, an ex-corporator. In 2013 they celebrated 100 years of the library's functioning. There was a television series made on the life of Tikkana.
References
Bibliography
References
- P.V.P. Sastry. (1978). "The Kākatiyas of Warangal". Government of Andhra Pradesh.
- (24 February 2014). "A monument preserving legacy of Tikkana". The Hindu.
This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.
Ask Mako anything about Tikkana — get instant answers, deeper analysis, and related topics.
Research with MakoFree with your Surf account
Create a free account to save articles, ask Mako questions, and organize your research.
Sign up freeThis content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.
Report