Skip to content
Surf Wiki
Save to docs
linguistics

From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base

Sindhi language

Indo-Aryan language native to Sindh


Indo-Aryan language native to Sindh

FieldValue
nameSindhi
nativename{{flatlist
*{{TransliterationsdSindhīino}}
pronunciation
states{{unbulleted list
regionSindh and parts of Balochistan, Kutch and Barmer
speakers37 million
date2011–2023
ref
familycolorIndo-European
fam2Indo-Iranian
fam3Indo-Aryan
fam4Northwestern
fam5Sindhic
ancestorPrakrit
ancestor2Apabhraṃśa (*debated*)
ancestor3Early Sindhi
ancestor4Middle Sindhi
ancestor5Early Modern Sindhi
script
stand1Standard Sindhi
signSigned Sindhi
nation*Pakistan
**Sindh<ref name"auto2"
*India<ref name"in"/
agency*Sindhi Language Authority (Pakistan)
development_bodySindhi Language Authority
iso1sd
iso2snd
iso3snd
lingua59-AAF-f
image{{Photomontageposition=center
photo1bSindhi language.svg
photo1aSindhi.svg
spacing15
border0
foot_montage}}
imagecaptionSindhi written in the Naskh script
noticeIPA
glottosind1272
mapSindhi-speakers by Pakistani District - 2017 Census.svg
mapcaptionThe proportion of people with Sindhi as their mother tongue in each Pakistani District as of the [2017 Pakistan Census](2017-pakistan-census)
  • sd
  • {{Naskh|سِنڌِي}}
  • सिन्धी}}
  • Pakistan
  • India}}
    • Sindh
  • India
  • National Council for Promotion of Sindhi Language (India)

Sindhi ({{resize|{{Naskh|سِنڌِي}}}}, Sindhī, ) is an Indo-Aryan language belonging to the Indo-Iranian branch of the Indo-European language family. It is primarily spoken by the Sindhi people native to the Pakistani province of Sindh, where the language has official status. It constitutes the mother tongue of over 34 million people in Pakistan, primarily concentrated in Sindh; with historic communities in neighbouring Balochistan as well. It is also spoken by 1.7 million people in India, mostly by the descendants of partition-era migrants; with it having the status of a scheduled language in the country without any state-level official status. Sindhi is written in the Sindhi alphabet of the Perso-Arabic script, the sole official script for the language in Pakistan; while in India, both the Perso-Arabic and Devanagari scripts are used.

With over 37 million native speakers, Sindhi is a major South Asian language, being the most-widely spoken language in southern Pakistan and third most-widely spoken in the entirety of Pakistan (after Punjabi and Pashto). The language is also geographically spread out of South Asia as it is spoken by the Sindhi diaspora, present around the world, primarily in the Gulf states, the Western world and the Far East.

Being classified under the Northwestern branch of the Indo-Aryan languages, Sindhi, apart from other Sindhic languages, is most closely related to Saraiki and Punjabi. It is descended from Shauraseni Prakrit, which gradually developed into Apabhraṃśa and then into Early Sindhi. Sindhi further developed during the Islamic Golden Age and the Islamic period in South Asia, expanding its vocabulary under the influence of Arabic and Persian; with the earliest written evidence of Sindhi as a language being a translation of the Quran, dated back to 883 AD. Middle Sindhi produced the language's greatest pieces of literature, including recorded forms of orally-transmitted folk tales; as well as Sufi literature, including Shah Jo Risalo, the single greatest piece of Sindhi literature, by Shah Abdul Latif Bhittai. Modern Sindhi developed and was officially standardised and promoted during the British colonial era, replacing Persian as the primary official language of Sindh in 1848.

Sindhi is an inflected language, with five cases for noun, three for personal pronoun, four for third-person pronoun; eleven case markers; two genders (masculine, feminine); and two numbers (singular, plural). The base of its vocabulary is derived from Sanskrit in the form of Prakrit and Apabhraṃśa, while a significant portion of its high-register speech is derived from Persian and Arabic, along with a number of recent loanwords borrowed from English; and to a lesser extent from Portuguese and French. It has also had minor influence from and on neighbouring languages such as Saraiki, Punjabi, Balochi, Brahui, Gujarati, and Marwari.

Sindhi has a number of dialects and an established standard form, referred to as Standard Sindhi, which is based on the dialect of Hyderabad and surrounding areas of central Sindh. The primary regulatory agency for the development and promotion of the language is the Sindhi Language Authority, an autonomous institution of the government of Sindh.

History

Origins

The name "Sindhi" is derived from the Sanskrit síndhu, the original name of the Indus River, along whose delta Sindhi is spoken. In the Bronze Age (), the primary language of this region was likely the Harappan language, but no records exist indicating when or how that language was replaced by the Indo-Aryan languages.

Like other languages of the Indo-Aryan family, Sindhi is descended from Old Indo-Aryan (Sanskrit) via Middle Indo-Aryan (Pali, secondary Prakrits, and Apabhramsha). 20th century Western scholars such as George Abraham Grierson believed that Sindhi descended specifically from the Vrācaḍa dialect of Apabhramsha (described by Markandeya as being spoken in Sindhu-deśa, corresponding to modern Sindh) but later work has shown this to be unclear.

The sound changes that characterise the development of Sindhi from Middle Indo-Aryan are:

  • Development of implosives from geminate and initial stops (e.g. g-, -gg ɠ); this is a highly distinctive sound change in NIA
  • Shortening of geminates (e.g. MIA akkhi Sindhi akhi "eye")
  • Voicing of post-nasal consonants (e.g. MIA danta Sindhi ɗ̣andu "tooth")
  • Debuccalization of intervocalic -s- -h- (shared with some Punjabi varieties, primarily Saraiki)
  • Intervocalic -l- -r- (likely via intermediate retroflex -ḷ-), -ll- -l-, -ḍ- -ṛ-
  • Fronting of r from medial clusters to initial (e.g. OIA dīrgha Sindhi ḍrigho "long")

Additionally, the following retentions distinguish Sindhi from other New Indo-Aryan languages:

  • Retention of MIA -ṇ-
  • Retention of final short vowels -a, -i, -u, but also insertion of these into loanwords
  • Retention of long vowels before geminates (more archaic than e.g. Prakrit)
  • Retention of stop + r clusters but with retroflexion, e.g. tr- ṭr-
  • Retention of v-

Early Sindhi (–16th century)

Literary attestation of early Sindhi is sparse. The earliest written evidence of Sindhi as a language can be found in a translation of the Qur’an into Sindhi dating back to 883 A.D. Historically, Isma'ili religious literature and poetry in India, as old as the 11th century CE, used a language that was closely related to Sindhi and Gujarati; at this point in time, Sindhi was not clearly established as an independent literary language. Much of this work is in the form of ginans (a kind of devotional hymn).

Sindhi was the first Indo-Aryan language to be in close contact with Arabic and Persian following the Umayyad conquest of Sindh in 712 CE. Arabic sources thus do mention the language of Sindh in various instances. The following excerpts are translated from The History of India, as Told by Its Own Historians by Henry Miers Elliot.

Additionally, the Korean Buddhist monk Hyech'o mentions the unique language of Sindh in his travelogue:

Medieval Sindhi (16th–19th centuries)

Medieval Sindhi literature is of a primarily religious genre, comprising a syncretic Sufi and Advaita Vedanta poetry, the latter in the devotional bhakti tradition. The format of this poetry is the bayt, indicating significant influence from Arabic and Persian. The earliest known Sindhi poet of the Sufi tradition is Qazi Qadan (1493–1551). Other early poets were Shah Inat Rizvi ( 1613–1701) and Shah Abdul Karim Bulri (1538–1623). These poets had a mystical bent that profoundly influenced Sindhi poetry for much of this period.

Another famous part of Medieval Sindhi literature is a wealth of folktales, adapted and readapted into verse by many bards at various times and possibly much older than their earliest literary attestations. These include romantic epics such as Sassui Punnhun, Sohni Mahiwal, Momal Rano, Noori Jam Tamachi, Lilan Chanesar, and others.

The greatest poet of Sindhi was Shah Abdul Latif Bhittai (1689/1690–1752), whose verses were compiled into the Shah Jo Risalo by his followers. While primarily Sufi, his verses also recount traditional Sindhi folktales and aspects of the cultural history of Sindh.

The first attested Sindhi translation of the Quran was done by Akhund Azaz Allah Muttalawi (1747–1824) and published in Gujarat in 1870. The first to appear in print was by Muhammad Siddiq in 1867.

British India (1843–1947)

In 1843, the British conquest of Sindh led the region to become part of the Bombay Presidency. Soon after, in 1848, Governor George Clerk established Sindhi as the official language in the province, removing the literary dominance of Persian. Sir Bartle Frere, the then commissioner of Sindh, issued orders on August 29, 1857, advising civil servants in Sindh to pass an examination in Sindhi. He also ordered the use of Sindhi in official documents. In 1868, the Bombay Presidency assigned Narayan Jagannath Vaidya to replace the Abjad used in Sindhi with the Khudabadi script. The script was decreed a standard script by the Bombay Presidency thus inciting anarchy in the Muslim majority region. A powerful unrest followed, after which Twelve Martial Laws were imposed by the British authorities. The granting of official status of Sindhi along with script reforms ushered in the development of modern Sindhi literature.

The first printed works in Sindhi were produced at the Muhammadi Press in Bombay beginning in 1867. These included Islamic stories set in verse by Muhammad Hashim Thattvi, one of the renowned religious scholars of Sindh.

Independent Pakistan and India (1947–)

The Partition of India in 1947 resulted in most Sindhi speakers ending up in the new state of Pakistan, commencing a push to establish a strong sub-national linguistic identity for Sindhi. This manifested in resistance to the imposition of Urdu and eventually Sindhi nationalism in the 1980s.

The language and literary style of contemporary Sindhi writings in Pakistan and India were noticeably diverging by the late 20th century; authors from the former country were borrowing extensively from Urdu, while those from the latter were highly influenced by Hindi.

Geographical distribution

Sindhi is the official language of the Pakistani province of Sindh and one of the scheduled languages of India, where it does not have any state-level status. Prior to the inception of Pakistan, Sindhi was the national language of Sindh.

Sindhi is additionally spoken by many members of the Sindhi diaspora, particularly in Malaysia, Oman, Singapore, UAE, USA and UK.

Pakistan

In Pakistan, Sindhi is the first language of 34.40 million people, or % of the country's population as of the 2023 census. 33.46 million of these are found in Sindh, where they account for % of the total population of the province. There are 0.55 million speakers in the province of Balochistan, especially in the Kacchi Plain.

StatePopulation
**Languages of**34,401,564
Languages of33,462,299
Languages of555,198
Languages of352,686
Languages of21,362
Languages of10,019

The Pakistan Sindh Assembly has ordered compulsory teaching of the Sindhi language in all private schools in Sindh. According to the Sindh Private Educational Institutions Form B (Regulations and Control) 2005 Rules, "All educational institutions are required to teach children the Sindhi language. Sindh Education and Literacy Minister, Syed Sardar Ali Shah, and Secretary of School Education, Qazi Shahid Pervaiz, have ordered the employment of Sindhi teachers in all private schools in Sindh so that this language can be easily and widely taught. Sindhi is taught in all provincial private schools that follow the Matric system and not the ones that follow the Cambridge system.

At the occasion of 'Mother Language Day' in 2023, the Sindh Assembly under Culture minister Sardar Ali Shah, passed a unanimous resolution to extend the use of language to primary level and increase the status of Sindhi as a national language of Pakistan.

There are many Sindhi language television channels broadcasting in Pakistan such as Time News, KTN, Sindh TV, Awaz Television Network, Mehran TV, and Dharti TV.

India

The Indian Government has legislated Sindhi as a scheduled language in India, making it an option for education. Despite lacking any state-level status, Sindhi is still a prominent minority language in the Indian states of Gujarat, Rajasthan and Maharashtra. In India, Sindhi mother tongue speakers were distributed in the following states:

StatePopulation
**Languages of**2,772,264
Gujarat1,184,024
Maharashtra723,748
Rajasthan386,569
Madhya Pradesh245,161
Chhattisgarh93,424
Delhi (NCT)31,177
Uttar Pradesh28,952
Assam19,646
Karnataka16,954
Andhra Pradesh11,299
Tamil Nadu8,448
West Bengal7,828
Uttarakhand2,863
Odisha2,338
Bihar2,227
Jharkhand1,701
Haryana1,658
Kerala1,251
Punjab754
Goa656
Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu894
Meghalaya236
Chandigarh134
Puducherry94
Nagaland82
Himachal Pradesh62
Tripura30
Jammu and Kashmir19
Andaman and Nicobar Islands14
Arunachal Pradesh12
Lakshadweep7
Sikkim2

Sindhi diaspora

In Malaysia, Indonesia, and Singapore (where Sindhi has no official status), ethnics Sindhis are largely shifting to English as their first language, excepting some monolingual first-generation immigrants and second-generation speakers who use Sindhi at home. Codeswitching of varying degrees is observed in some speakers, usually with English but also with Malay and Indonesian. Similar shift to English is found in the smaller Hong Kong Sindhi community.

Sindhi speakers by country

CountryPopulation
Languages of34,401,564
Languages of2,772,264
Languages of102,000
Languages of6,299
Languages of5,315
South Asian languages in3,971

Dialects

The dialects of Sindhi language shown on map.

Sindhi has many dialects, and forms a dialect continuum at some places with neighboring languages such as Punjabi to the north and Gujarati to the south, but not with Marwari to the east. Some of the documented dialects of Sindhi are:

  • Vicholi: The prestige dialect spoken around Hyderabad and central Sindh (the Vicholo region), on which the literary standard is based.
  • Uttaradi: The dialect of northern Sindh (Uttaru, meaning "north"), with minor differences in Larkana, Shikarpur and in parts of Sukkur and Kandiaro.
  • Lari: The dialect of southern Sindh (Lāṛu) spoken around areas like Karachi, Thatta, Sujawal, Tando Muhammad Khan and Badin districts.
  • Siroli (also Siraiki, Ubheji): The dialect of northernmost Sindh (Siro, meaning "head"). Spoken in smaller number all over Sindh but mainly in Jacobabad and Kashmore districts, it may be transitional with the Saraiki language variety of southern Punjab and has variously been treated either as a dialect of Saraiki or as a dialect of Sindhi.
  • Lasi: The dialect of Lasbela, Hub and Gwadar districts in Balochistan, closely related to Lari and Vicholi, and in contact with Balochi.
  • Firaqi: The dialect of the Kachhi plains the north eastern districts of Balochistan, where it is referred to as Firaqi Sindhi or commonly just Sindhi.
  • Thareli (also Tharechi): Spoken in the northeastern Thar desert of Sindh, but mainly spoken in the western part of Jaisalmer district of Rajasthan, India by many Sindhi Muslims.
  • Sindhi Bhili: Spoken in Sindh by the Sindhi Meghwars and Bhils.

Furthermore, Kutchi and Jadgali are sometimes classified as dialects of Sindhi rather than independent languages.

EnglishVicholiLariUttaradiLasiKutchiDhatki
IAao(n)Aao(n)Mā(n)ÃAau(n)Hu(n)
MyMuhnjoMujoMānjo/MāhjoMojo/MājoMujoMānjo/Māhyo
You "Sin, plu" (formal)Awha(n)/Awhee(n)Aa(n)/Aei(n)Taha(n)/Taa(n)/Awa(n)/Ai(n)Aa(n)/Ai(n)Awha/Ahee(n)/ Aween
To meMukheMukeMānkheMukhMukeMina
WeAsee(n)Asee(n), PānAsā(n)Asee(n)Asee(n), PānAsee(n), Asā(n)
WhatChha/KahirōKujjāro/KujjaChha/ShhaChhoKuroKee
WhyChhoKoChho/ShhoChhelaKolāi/KurelāeKayla
HowKiya(n)Kei(n)Kiya(n)Kee(n)Kiya(n)
NoNa, Kōna, KōnNā(n), KīnaNa, Kōna, Kāna, Kon, KānNā(n), MaNā, Ni, Ko, Kon, Ma
Legs (plural, fem)Tangu(n), Jjanghu(n)Tangu(n), Jjangu(n)Tangā(n), Jjanghā(n)
FootPairPair/Pagg/PaguloPairPairPagPagg, Pair
FarPareDdoorPare/ParteDdorChheteDdor
NearVejhōVejo/Ōdō/Ōdirō/OreVejhō/Vejhe/OrteŌddōWat, bājūmeNerro
Good/ExcellentSutho, ChaṅōKhāso/Sutho/ThhāukoSutho, Bhalo, ChangoKhāshoKhāso, LaatSutho, Phutro, Thhāuko
HighUtāhoUchoMatheUchoUchoUncho
SilverRupoChādi/RupoChāndiRupoRupo
FatherPiuPay/Abo/Aba/AdaPee/Babo/Pirhe(n)PePe, Bapa, Ada
WifeJoe/GharwāriJoe/Wani/KuwārZaal/GharwāriZaalVahu/VauDdosi, Luggai
ManMarduMāņu/Mārū/MardMānhu/Musālo/BhāiMānhuMāḍū/MārūMārū
WomanAuratZāla/ōrat/ōlathMāi/RanZālaBāeḍi/Bāyaḍī
Child/BabyBbār/Ningar/BbālakBbār/Ningar/Gabhur/Bbār/Bacho/Adro/GabharBār/Gabhar/Chokro
DaughterDhiu/NiyāniDia/Niyāni/KañāDhee/AdriDhiaDhi/DhikriDikri
SunSijuSij, SūrijSijhuSijuSūrajSūraj
SunlightKārroOosaTarko
CatBilliBili/PusaniBilliPhushiniMinni
RainBarsāt/Mee(n)hVarsāt/Mee(n)/Mai(n)Barsāt/Mee(n)huVarsātMeh, Maiwla
AndAēi(n)Ãū(n)/Ãē(n)/NēAēi(n)/Aū(n)/AenÃē/OrNē/AnēA'e(n)/Ān
AlsoPin/BhiPin, BeeBu/PunPin/Pan
IsĀheĀyeAa/Āhe/HaiĀhe/ĀyeĀyeĀhe/Āh/Āye/Hai
FireBāheBāē/āgg/jjērōBāhe/BāhJjērōJirō/lagāņō/āg
WaterPāņīPāņī/JalPāņīPāņīPāņī/JalPāņī
WhereKithēKithēKithē, Kāthe, Kehda, Kāday, Kādah, Kidah, KithrēKithKidhē/KidhāKith
SleepNindr(a)Nind(a)Nindr(a)NindNinderOongh
SlapThaparr/ChammātTārrChamātu/Chapātu/Thapaat
To WashDhoain(u)Dhun(u)Dhoain(u)/Dhuan(u)/DhowanDhuwan(u)/
Will write (Masc)Likhandum, LikhandusLikhadosLikhdum, LikhdusLikhdosīlikhdos (m) / likhdis (f)Likhsā(n)
I WentAao(n) ViusAao(n) VēsMa(n) Vayus (m)/ Vayas (f)Ã viosīAau vyos (m) / veyis (f)Hu Gios

Phonology

Sindhi has a relatively large inventory of both consonants and vowels compared to other Indo-Aryan languages. Sindhi has 46 consonant phonemes and 10 vowels. The consonant to vowel ratio is around average for the world's languages at 2.8. All plosives, affricates, nasals, the retroflex flap, and the lateral approximant /l/ have aspirated or breathy voiced counterparts. The language also features four implosives.

Consonants

LabialDental/
alveolarRetroflex(Alveolo-)
PalatalVelarGlottalNasalplainbreathyStop/
AffricateplainbreathyImplosiveFricativeApproximantplainbreathyRhoticplainbreathy
{{Naskhم}} 𑋗{{Naskhن}} 𑋑{{Naskhڻ}} 𑋌{{Naskhڃ}} 𑋅{{Naskhڱ}} 𑊿
{{Naskhمهہ}}{{Naskhنهہ}}{{Naskhڻهہ}}
{{Naskhپ}}{{Naskhب}}{{Naskhت}}{{Naskhد}}{{Naskhٽ}}{{Naskhڊ}}{{Naskhچ}}{{Naskhج}}{{Naskhڪ}}{{Naskhگ}}
{{Naskhڦ}}{{Naskhڀ}}{{Naskhٿ}}{{Naskhڌ}}{{Naskhٺ}}{{Naskhڍ}}{{Naskhڇ}}{{Naskhجهہ}}{{Naskhک}}{{Naskhگهہ}}
{{Naskhٻ}}{{Naskhڏ}}{{Naskhڄ}}{{Naskhڳ}}
{{Naskhف}}{{Naskhس}}{{Naskhز}}{{Naskhش}}{{Naskhخ}}{{Naskhغ}}{{Naskhھ ه}}
{{Naskhو}}{{Naskhل}}{{Naskhي}}
{{Naskhلهہ}}
{{Naskhر}}{{Naskhڙ}}
{{Naskhڙهہ}}

The retroflex consonants are apical postalveolar and do not involve curling back of the tip of the tongue, so they could be transcribed in phonetic transcription. The affricates are laminal post-alveolars with a relatively short release. It is not clear if is similar, or truly palatal. is realized as labiovelar or labiodental in free variation, but is not common, except before a stop.[[File:Sindhi vowel chart.svg|thumb|The vowel phonemes of Sindhi on a [[vowel chart]]]]

Vowels

FrontCentralBackCloseNear-closeClose-midMidOpen-midOpen

Grammar

Nouns

Sindhi nouns distinguish two genders (masculine and feminine), two numbers (singular and plural), and five cases (nominative, vocative, oblique, ablative, and locative). This is a similar paradigm to Punjabi. Almost all Sindhi noun stems end in a vowel, except for some recent loanwords. The declension of a noun in Sindhi is largely determined from its grammatical gender and the final vowel (or if there is no final vowel). Generally, -o stems are masculine and -a stems are feminine, but the other final vowels can belong to either gender.

The different paradigms are listed below with examples. The ablative and locative cases are used with only some lexemes in the singular number and hence not listed, but predictably take the suffixes -ā̃ / -aū̃ / -ū̃ () and -i ().

Gloss*I**II**III**IV**I**II**III**IV*
*chokiro*
*chokirā*
*chokire*
*chokirā*
*chokirā* / *chokira*
*chokirani*boy
*ɓāru*
*ɓāra*
*ɓāra* / *ɓāro*
*ɓārani*child
*sāthī*
*sāthīa*
*sāthī*
*sāthīaro*
*sāthyani*companion
*rahākū*
*rahākūa*
*rahākū*
*rahākuo*
*rahākuni*inhabitant
*rājā*
*rājā* / *rājāito*
*rājāuni*king
*seṭhu*
*seṭha*
*seṭhani*merchant
*zāla*
*zālū̃*
*zāluni*woman, wife
*sasu*
*sasū̃*
*sasuni*mother-in-law
*davā*
*davāū̃*
*davāuni*medicine
*rāti*
*rātyū̃*
*rātyuni*night
*hoṭal*
*hoṭalū̃*
*hoṭaluni*hotel
*ɠaū̃*
*ɠaū̃a*
*ɠaū̃*
*ɠaūni*cow
*nadī*
*nadīa*
*nadyū̃*
*nadyuni*river

A few nouns representing familial relations take irregular declensions with an extension in -r- in the plural. These are the masculine nouns bhāu "brother", pīu "father", and the feminine nouns dhīa "daughter", nū̃hã "daughter-in-law", bheṇa "sister", māu "mother", and joi "wife".

Gloss
*bhāu*
*dhīa* / *dhīu*

Pronouns

Personal pronouns

*mũhinjo*
*tũhinjo*colspan=4

Like other Indo-Aryan languages, Sindhi has first and second-person personal pronouns as well as several types of third-person proximal and distal demonstratives. These decline in the nominative and oblique cases. The genitive is a special form for the first and second-person singular, but formed as usual with the oblique and case marker جو jo for the rest. The personal pronouns are listed to the right.

The third-person pronouns are listed below. Besides the unmarked demonstratives, there are also "specific" and "present" demonstratives. In the nominative singular, the demonstratives are marked for gender. Some other pronouns which decline identically to ko "someone" are har-ko "everyone", sabh-ko "all of them", je-ko "whoever" (relative), and te-ko "that one" (correlative).

DemonstrativeInterrogativeRelativeCorrelativeUnmarkedSpecificPresentIndefinite
*hī*
*hū*
*iho*
*uho*
*ijho*
*ojho*
*ko*
*keru*
*hīa*
*hūa*
*ihā*
*uhā*
*ijhā*
*ojhā*
*kā*
*kera*
*hina*
*huna*
*inhẽ*
*unhẽ*colspan=2
*kãhĩ*
*jãhĩ*
*tãhĩ*
*hī*
*hū*
*ihe*
*uhe*
*ijhe*
*ojhe*
*ke*
*kera*
*hinani*
*hunani*
*inhani*
*unhani*colspan=2
*kini*
*jini*
*tini*

Numerals

Num.Cardinal0123456789
{{script/Arabicٻُڙِي}}{{script/Devanagariॿुड़ी}}sd
{{script/Arabicهِڪُ}}{{script/Devanagariहिकु}}sd
{{script/Arabicٻَہ}}{{script/Devanagariॿ}}sd
{{script/Arabicٽِي}}{{script/Devanagariटी}}sd
{{script/Arabicچَارِ}}{{script/Devanagariचारि}}sd
{{script/Arabicپَنج}}{{script/Devanagariपञ्ज}}sd
{{script/Arabicڇَھَہ}}{{script/Devanagariछह}}sd
{{script/Arabicسَتَ}}{{script/Devanagariसत}}sd
{{script/Arabicاَٺَ}}{{script/Devanagariअठ}}sd
{{script/Arabicنَوَ}}{{script/Devanagariनव}}sd

|

Num.Cardinal10111213141516171819
{{script/Arabicڏَھَہ}}{{script/Devanagariॾह}}sd
{{script/Arabicيَارَنھَن}}{{script/Devanagariयारंहं}}sd
{{script/Arabicٻَارَھَن}}{{script/Devanagariॿारहं}}sd
{{script/Arabicتيرَھَن}}{{script/Devanagariतेरहं}}sd
{{script/Arabicچوڏَھَن}}{{script/Devanagariचोॾहं}}sd
{{script/Arabicپَندرَھَن}}{{script/Devanagariपन्द्रहं}}sd
{{script/Arabicسورَھَن}}{{script/Devanagariसोरहं}}sd
{{script/Arabicسَترَھَن}}{{script/Devanagariसत्रहं}}sd
{{script/Arabicاَرِڙَھَن / اَٺَارَھَن}}{{script/Devanagariअरिड़हं/ अठारहं}}sd
{{script/Arabicاُڻوِيھَہ}}{{script/Devanagariउणवीह}}sd

|}

Postpositions

Most nominal relations (e.g. the semantic role of a nominal as an argument to a verb) are indicated using postpositions, which follow a noun in the oblique case. The subject of the verb takes the bare oblique case, while the object may be in nominative case or in oblique case and followed by the accusative case marker {{script/Arabic|کي}} {{script/Devanagari|खे}} khe.

The postpositions are divided into case markers, which directly follow the noun, and complex postpositions, which combine with a case marker (usually the genitive {{script/Arabic|جو}} {{script/Devanagari|जो}} jo).

Case markers

The case markers are listed below.

The postpositions with the suffix -o decline in gender and number to agree with their governor, e.g. {{script/Devanagari|छोकिरो जो पीउ}} chokiro j-o pīu "the boy's father" but {{script/Devanagari|छोकिरो जी माउ}} chokiro j-ī māu "the boy's mother".

CaseMarkerExampleEnglish
Nominative
{{script/Devanagariछोकिरो}}
*chokiro*the boy
Accusative
Dative
{{script/Devanagariखे}}
*khe*
{{script/Devanagariछोकिरे खे}}
*chokire khe*the boy
to the boy
Genitive
{{script/Devanagariजो}}
*j-o*
{{script/Devanagariछोकिरे जो}}
*chokire jo*of the boy
{{script/Devanagariसन्दो}}
*sand-o*
{{script/Devanagariछोकिरे सन्दो}}
*chokire sando*
Sociative
{{script/Devanagariसुधो}}
*sudh-o*
{{script/Devanagariछोकिरे सुधो}}
*chokire sudho*along with the boy
Comitative
Instrumental
{{script/Devanagariसां}}
*sā̃*
{{script/Devanagariछोकिरे सां}}
*chokire sā̃*with the boy
{{script/Devanagariसाणु}}
*sāṇu*
{{script/Devanagariछोकिरे साणु}}
*chokire sāṇu*
Locative
{{script/Devanagariमें}}
*mẽ*
{{script/Devanagariछोकिरे में}}
*chokire mẽ*in the boy
{{script/Devanagariमंझि}}
*manjhi*
{{script/Devanagariछोकिरे मंझि}}
*chokire manjhi*
Adessive
{{script/Devanagariटे}}
*te*
{{script/Devanagariछोकिरे टे}}
*chokire te*on the boy
{{script/Devanagariवटि}}
*vaṭi*
{{script/Devanagariछोकिरे वटि}}
*chokire vaṭi*near the boy
the boy has...
Orientative
{{script/Devanagariॾांहं}}
*ḍā̃hã*
{{script/Devanagariछोकिरे ॾांहं}}
*chokire ḍā̃hã*towards the boy
Terminative
{{script/Devanagariताईं}}
*tāī̃*
{{script/Devanagariछोकिरे ताईं}}
*chokire tāī̃*up to the boy
Benefactive
{{script/Devanagariलाइ}}
*lāi*
{{script/Devanagariछोकिरे लाइ}}
*chokire lāi*for the boy
Semblative
{{script/Devanagariवांगुरु}}
*vānguru*
{{script/Devanagariछोकिरे वांगुरु}}
*chokire vānguru*like the boy
{{script/Devanagariजहड़ो}}
*jahṛ-o*
{{script/Devanagariछोकिरे जहड़ो}}
*chokire jahṛo*

There are several ablative case markers formed from the spatial postpositions and the ablative ending -ā̃. These indicate complex motion such as "from inside of".

MarkerExampleEnglish
{{script/Devanagariखां}}
*khā̃*
{{script/Devanagariछोकिरे खां}}
*chokire khā̃*from the boy
{{script/Devanagariमां}}
*mā̃*
{{script/Devanagariछोकिरे मां}}
*chokire mā̃*from inside the boy
{{script/Devanagariतां}}
*tā̃*
{{script/Devanagariछोकिरे तां}}
*chokire tā̃*from upon the boy
{{script/Devanagariॾांहां}}
*ḍā̃hā̃*
{{script/Devanagariछोकिरे ॾांहां}}
*chokire ḍā̃hā̃*from the direction of the boy

Finally, some case markers are found in medieval Sindhi literature and/or modern poetic Sindhi, and otherwise not used in standard speech.

CaseMarkerExampleEnglish
Accusative
Adessive
{{script/Devanagariकने}}
*kane*
{{script/Devanagariछोकिरे कने}}
*chokire kane*to/near the boy

Complex postpositions

The complex postpositions are formed with a case marker, usually the genitive but sometimes the ablative. Many are listed below.

TransliterationExplanation
**

Vocabulary

According to historian Nabi Bux Baloch, most Sindhi vocabulary is from ancient Sanskrit. However, owing to the influence of the Persian language over the subcontinent, Sindhi has adapted many words from Persian and Arabic. It has also borrowed from English and Hindustani. Today, Sindhi in Pakistan is slightly influenced by Urdu, with more borrowed Perso-Arabic elements, while Sindhi in India is influenced by Hindi, with more borrowed tatsam Sanskrit elements.

Writing systems

Sindhis in Pakistan use a version of the Perso-Arabic script with new letters adapted to Sindhi phonology, while in India a greater variety of scripts are in use, including Devanagari, Khudabadi, Khojki, and Gurmukhi. Perso-Arabic for Sindhi was also made digitally accessible relatively earlier.

The earliest attested records in Sindhi are from the 15th century. Before the standardisation of Sindhi orthography, numerous forms of Devanagari and Laṇḍā scripts were used for trading. For literary and religious purposes, a Perso-Arabic script developed by Abul-Hasan as-Sindi and Gurmukhi (a subset of Laṇḍā) were used. Another two scripts, Khudabadi and Shikarpuri, were reforms of the Landa script. During British rule in the late 19th century, the Perso-Arabic script was decreed standard over Devanagari.

Perso-Arabic script

During the British Raj, a variant of the Persian alphabet was adopted for Sindhi in the 19th century. The script is used in Pakistan and India today. It has a total of 52 letters, augmenting the Persian with digraphs and eighteen new letters ({{Naskh|ڄ ٺ ٽ ٿ ڀ ٻ ڙ ڍ ڊ ڏ ڌ ڇ ڃ ڦ ڻ ڱ ڳ ڪ}}) for sounds particular to Sindhi and other Indo-Aryan languages. Some letters that are distinguished in Arabic or Persian are homophones in Sindhi.

Below table presents Sindhi Perso-Arabic alphabet. Letters shaded in yellow are solely used in writing of loanwords, and the phoneme they represent are also represented by other letters in the alphabet. Letters and digraphs shaded in green aren't usually considered as part of the base alphabet. They are either commonly used digraphs representing aspirated consonants, or are ligatures serving a grammatical function. These ligatures include the , which is pronounced as [ãĩ̯] and represents and, and the , which is pronounced as [mẽ] and it creates a locative relationship between words.

Perso-Arabic
[IPA]Perso-Arabic
[IPA]Perso-Arabic
[IPA]Perso-Arabic
[IPA]Perso-Arabic
[IPA]Perso-Arabic
[IPA]Perso-Arabic
[IPA]Perso-Arabic
[IPA]Perso-Arabic
[IPA]Perso-Arabic
[IPA]Perso-Arabic
[IPA]
//
////
/
////
[ə]/[əʰ]/[∅]
/
/
[ãĩ̯]
[mẽ]

The orthography of the letter hāʾ in Sindhi, especially as it comes to typing as opposed to handwriting, has been a source of confusion for many. Especially because whereas in Arabic and Persian, there exists one single letter for hāʾ, in Urdu, the letter has diverged into two distinct variants: gol he ("round he") and do-cašmi he ("two-eyed he"). The former is written is written round and zigzagged as "", and can impart the "h" () sound anywhere in a word, or the long "a" or the "e" vowels ( or ) at the end of a word. The latter is written in Arabic Naskh style (as a loop) (), in order to be used in digraphs and to create the aspirate consonants.

For most aspirated consonants, Sindhi relies on unique letters as opposed to the Urdu practice of digraphs. However, this doesn't apply to all aspirated consonants. Some are still written as digraphs. The letter hāʾ is also used in Sindhi to represent the sound [h] in native Sindhi words, in Arabic and Persian loanwords, and to represent vowels ( or ) at the end of the word. The notations and conventions in Sindhi are different from either Persian or Arabic and from Urdu. Given the variety of the types of hāʾ across these languages for which Unicode characters have been designed, in order for the letters to be displayed correctly when typing, a correct and consistent convention needs to be followed. The following table will present these in detail.

UnicodeLetter or DigraphsIPANoteExamplesFinalMedialInitialIsolated
U+06BE
U+0647Used for borrowed words
U+062C +
U+0647In *isolated* and *final* positions, an extra *hāʾ* (U+06C1) is added
U+06AF +
U+0647
U+0647-Forming part of digraph for representation of other aspirated consonants ([ɽʰ], [lʱ], [mʰ], [nʰ], [ɳʰ]). In *isolated* and *final* positions, an extra *hāʾ* (U+06C1) is added
U+06C1-[ə] / [əʰ] / [∅]

The punctuation of Sindhi Perso-Arabic script differs slightly from that of Urdu, Persian, and Arabic. Namely, instead of using the typical inverted comma ( [U+060C]) common in these mentioned alphabet, a reversed comma ( [U+2E41]) is used, although many documents do indeed incorrectly use Urdu punctuations.

Full StopComma‌ SemicolonSindhiUrduPersian/Arabic
Farsi (perso-Arabic) or Shikarpuri Sindhi.

Devanagari script

In India, the Devanagari script is also used to write Sindhi. A modern version was introduced by the government of India in 1948; however, it did not gain full acceptance, so both the Sindhi-Arabic and Devanagari scripts are used. In India, a person may write a Sindhi language paper for a Civil Services Examination in either script. Devanagari was seen as the most practical option for Sindhi language in India. Diacritical bars below the letter are used to mark implosive consonants, and dots called nukta are used to form other additional consonants.

Laṇḍā scripts

Laṇḍā-based scripts, such as Gurmukhi, Khojki, and the Khudabadi script were used historically to write Sindhi.

Khudabadi

or Sindhi

The Khudabadi alphabet was invented in 1550 CE, and was used alongside other scripts by the Hindu community until the colonial era, where the sole usage of the Arabic script for official purposes was legislated.

The script continued to be used on a smaller scale by the trader community until the Partition of India in 1947.

[[File:Vowel 1 a.svg17px]][[File:Vowel 2 aa.svg21px]][[File:Vowel 3 i.svg15px]][[File:Vowel 4 ii.svg22px]][[File:Vowel 5 u.svg14px]][[File:Vowel 6 uu.svg13px]][[File:Vowel 7 e.svg16px]][[File:Vowel 8 ai.svg16px]][[File:Vowel 9 o.svg16px]][[File:Vowel 10 au.svg16px]][[File:Consonant 1 ka.svg15px]][[File:Consonant 2 kha.svg12px]][[File:Consonant 3 ga.svg15px]][[File:Consonant 4 gga.svg14px]][[File:Consonant 5 gha.svg14px]][[File:Consonant 6 nga.svg14px]][[File:Consonant 7 ca.svg14px]][[File:Consonant 8 cha.svg15px]][[File:Consonant 9 ja.svg13px]][[File:Consonant 10 jja.svg20px]][[File:Consonant 11 jha.svg14px]][[File:Consonant 12 nya.svg12px]][[File:Consonant 13 tta.svg13px]][[File:Consonant 14 ttha.svg13px]][[File:Consonant 15 dda.svg13px]][[File:Consonant 16 ddda.svg13px]][[File:Consonant 18 ddha.svg13px]][[File:Consonant 17 rra.svg13px]][[File:Consonant 19 nna.svg13px]][[File:Consonant 20 ta.svg14px]][[File:Consonant 21 tha.svg14px]][[File:Consonant 22 da.svg14px]][[File:Consonant 23 dha.svg14px]][[File:Consonant 24 na.svg14px]][[File:Consonant 25 pa.svg14px]][[File:Consonant 26 pha.svg14px]][[File:Consonant 27 ba.svg20px]][[File:Consonant 28 bba.svg17px]][[File:Consonant 29 bha.svg20px]][[File:Consonant 30 ma.svg13px]][[File:Consonant 31 ya.svg16px]][[File:Consonant 32 ra.svg10px]][[File:Consonant 33 la.svg15px]][[File:Consonant 34 va.svg14px]][[File:Consonant 35 sha.svg17px]][[File:Consonant 36 sa.svg14px]][[File:Consonant 37 ha.svg14px]]

Khojki

Khojki was employed primarily to record Muslim Shia Ismaili religious literature, as well as literature for a few secret Shia Muslim sects.

Gurmukhi

The Gurmukhi script was also used to write Sindhi, mainly in India by Hindus.

Roman Sindhi

The Sindhi-Roman script or Roman-Sindhi script is the contemporary Sindhi script usually used by the Sindhis when texting messages on their mobile phones.

Advocacy

In 1972, a bill was passed by the provincial assembly of Sindh which saw Sindhi, given official status thus becoming the first provincial language in Pakistan to have its own official status.

  • Sindhi language was made the official language of Sindh according to Language Bill.
  • All Educational institutes in Sindh are mandated to teach Sindhi as per the bill.

Software

By 2001, Abdul-Majid Bhurgri had coordinated with Microsoft to develop Unicode-based Software in the form of the Perso-Arabic Sindhi script which afterwards became the basis for the communicated use by Sindhi speakers around the world. In 2016, Google introduced the first automated translator for Sindhi language. Later on in 2023 an offline support was introduced by Google Translate. Which was followed by Microsoft Translator strengthening support in May of same year.

In June 2014, the Khudabadi script of the Sindhi language was added to Unicode, However as of now the script currently has no proper rendering support to view it in unsupported devices.

Notes

References

Sources

References

  1. (2021). "Like Community, Like Language: Seventy-Five Years of Sindhi in Post-Partition India". Journal of Sindhi Studies.
  2. "Sindhi Language".
  3. Laurie Bauer, 2007, ''The Linguistics Student’s Handbook'', Edinburgh
  4. "The Sindh diaspora: India and the United Kingdom".
  5. Memon, Naseer. (April 13, 2014). "The language link". [[The News on Sunday]].
  6. {{Linguistic Survey of India. 8. 3
  7. Official site, Official Site. (26 December 2018). "Present Chairman of Sindhi Language Authority".
  8. "Sindhi". The Languages Gulper.
  9. Cole, Jennifer. "The Sindhi language".
  10. (1913). "Apabhramsa According to Markandeya and "Dhakki" Prakrit". The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland.
  11. (1902). "Vrācaḍa and Sindhī". The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland.
  12. (1981). "The Origin of the Sindhi Language". Bulletin of the Deccan College Post-Graduate and Research Institute.
  13. (2006). "Encyclopedia of Language & Linguistics". Elsevier.
  14. {{Britannica. 1550738. Sindhi literature. Christopher Shackle
  15. "Sacred Literature-Ginans". Heritage Society.
  16. (1867–1877). "The History Of India As Told By Its Own Historians".
  17. (1984). "The Hye Ch'o Diary: Memoir of the Pilgrimage to the Five Regions of India". Jain Publishing Company.
  18. (1971). "Sindhi Literature". Mahfil.
  19. "The Holy Qur'an and its Translators – Imam Reza (A.S.) Network".
  20. Memon, Naseer. (April 13, 2014). "The language link". [[The News on Sunday]].
  21. (2021). "Beyond Success or Failure: Sindhi Nationalism and the Social Construction of the "Idea of Sindh"". Journal of Sindhi Studies.
  22. "Sindhi language {{!}} Britannica".
  23. Majeed, Gulshan. "Ethnicity and Ethnic Conflict in Pakistan". Journal of Political Studies.
  24. "Languages Included in the Eighth Schedule of the Indian Constution". Department of Official Language, [[Ministry of Home Affairs (India).
  25. "The Sindhi Language Movement".
  26. (September 10, 2015). "The Imposition Of Urdu". NAWAIWAQT GROUP OF NEWSPAPERS.
  27. "Microsoft Word - Teaching of Sindhi & Sindhi ethnicity.doc".
  28. "The Sindhi Language Movement".
  29. "Population by Mother Tongue, Sex and Rural/Urban, Census–2023". [[Pakistan Bureau Statistics]].
  30. Samar, Azeem. (13 March 2019). "PA resolution calls for teaching Sindhi as compulsory subject in private schools".
  31. PakistanToday. (25 September 2018). "Sindhi to be made compulsory in all private schools across province {{!}} Pakistan Today".
  32. (2018-09-25). "Private schools directed to make Sindhi compulsory subject".
  33. (2018-09-24). "Sindh private schools told to teach Sindhi as compulsory subject".
  34. (2023-02-20). "Call for using local languages at primary level".
  35. (2023-02-21). "Members decry delay in declaring Sindhi a national language".
  36. Siddiqui, Tahir. (2023-02-22). "Govt, opposition demand national language status for Sindhi".
  37. "Pakistan: Members of Sindh Assembly demand national language status for Sindhi".
  38. "National Committee for Linguistic Minorities".
  39. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. "C-16: Population by mother tongue, India - 2011".
  40. (1998). "Language shift, cultural maintenance, and ethnic identity; a study of a minority Community: the Sindhis of Malaysia". International Journal of the Sociology of Language.
  41. (1999). "Language shift amongst the Sindhis of Malaysia". South Pacific Journal of Psychology.
  42. (2000). "The Sindhis of Singapore–Language Maintenance or Language Shift?". Migracijske i etničke teme.
  43. (2020). "Language Shift and Identity Reproduction among Diaspora Sindhis in India and Southeast Asia". Modern Asian Studies.
  44. (2006). "Being Indian in post-colonial Hong Kong: Models of ethnicity, culture and language among Sindhis and Sikhs in Hong Kong". Asian Ethnicity.
  45. {{Ethnologue25
  46. "Detailed Languages Spoken at Home by English-Speaking Ability for the Population 5 Years and Over: 2017-2021". Census.gov.
  47. Heritage, Canadian. (2024-02-07). "Statistics on official languages in Canada".
  48. Singapore Department of Statistics. (2011). "Census of Population 2010 Statistical Release 1: Demographic Characteristics, Education, Language and Religion". Singapore Department of Statistics.
  49. {{e19. Sindhi
  50. (2008). "One Thousand Languages: Living, Endangered, and Lost". University of California Press.
  51. Paniker, K. Ayyappa. (1997). "Medieval Indian Literature: Surveys and selections". Sahitya Akademi.
  52. (1907). "Gazetteer of the Province of Sind". Government at the "Mercantile" Steam Press.
  53. (1919). "Uttaradi".
  54. Rahman, Tariq. (1995). "The Siraiki Movement in Pakistan". Language Problems & Language Planning.
  55. "Fraki Sindhi".
  56. (2016-11-30). "Firaqi Sindhi".
  57. "Linguistic Survey of India".
  58. (2008). "One thousand languages : living, endangered, and lost". University of California Press.
  59. "Sindhi bhil language".
  60. "Sindhi Bhil".
  61. "Sindhi bhil".
  62. "Linguistic Survey of India".
  63. (2022-11-13). "The Sweet Language of Kutch".
  64. "Sindhi Language - Structure, Writing & Alphabet - MustGo".
  65. "Phonemic Inventory of Sindhi and Acoustic Analysis of Voiced Implosives".
  66. Nihalani, Paroo. (1999). ''Handbook of the International Phonetic Association'' (Sindhi). Cambridge: Cambridge University Press.
  67. Nihalani, Paroo. (December 1, 1995). "Illustration of the IPA – Sindhi". Journal of the International Phonetic Association.
  68. The IPA ''Handbook'' uses the symbols {{IPA. c, cʰ, ɟ, ɟʱ, but makes it clear this is simply tradition and that these are neither palatal nor stops, but "laminal post-alveolars with a relatively short release". [[#CITEREFLadefogedMaddieson1996. Ladefoged & Maddieson (1996:83)]] confirm a transcription of {{IPA. [t̠ɕ, t̠ɕʰ, d̠ʑ, d̠ʑʱ] and further remarks that "{{IPA. /ʄ/ is often a slightly creaky voiced palatal approximant" (caption of table 3.19).
  69. (1964). "Morphology of Sindhi: A descriptive analysis of Vicholi, the standard Sindhi dialect". Deccan College Post Graduate and Research Institute Pune.
  70. (April 21, 2024). "Structure of Sindhi Language".
  71. (1872). "Grammar of the Sindhi language". Trübner and Co..
  72. Nair, Manoj R.. (2018-07-30). "The dispute over script still endures among Sindhis".
  73. (Dec 7, 2020). "Sindhi becomes the first language from Pakistan to be selected for digitization.".
  74. "Archived copy".
  75. Kamal Mansour (2023), ''Handling of the Heh in Sindhi Text'', L2-23/17 [https://www.unicode.org/L2/L2023/23117-sindhi-heh.pdf https://www.unicode.org/L2/L2023/23117-sindhi-heh.pdf] ([https://web.archive.org/web/20240509150748/https://www.unicode.org/L2/L2023/23117-sindhi-heh.pdf Archive])
  76. Lorna Priest Evans (2021), Regarding the Sindhi Heh, L2-22/052 [https://www.unicode.org/L2/L2022/22052-regarding-sindhi-heh.pdf https://www.unicode.org/L2/L2022/22052-regarding-sindhi-heh.pdf] ([https://web.archive.org/web/20240114104153/https://www.unicode.org/L2/L2022/22052-regarding-sindhi-heh.pdf Archive])
  77. "Sindhi Arabic orthography notes".
  78. "UCLA Language Materials Project: Language Profile".
  79. "Sindhi Language: Script".
  80. (2010-09-10). "Proposal to Encode the Sindhi Script in ISO/IEC 10646". ISO/IEC JTC1/SC2/WG2.
  81. (2011-01-28). "Final Proposal to Encode the Khojki Script in ISO/IEC 10646". ISO/IEC JTC1/SC2/WG2.
  82. "Romanized Sindhi is teaching reading speaking writing sindhi language globally under alliance of sindhi association of Americas Inc".
  83. "CHOICE OF SCRIPT FOR OUR SINDHI LANGUAGE".
  84. Ismaili, Imdad Ali. (2011). "Design & Development of the Graphical User Interface for Sindhi Language". Mehran University Research Journal of Engineering and Technology.
  85. "Google Translate now speaks Sindhi, Pashto".
  86. ANI. (2016-02-18). "Google adds Sindhi to its translate language options". Business Standard India.
  87. (2023-01-16). "Google Translate brings offline support for Oriya, Sindhi and 31 other languages". The Times of India.
  88. Ghazi, Zain. (2023-01-18). "Google Translate Sindhi Offline".
  89. Stories, Microsoft. (2023-05-19). "Microsoft Translator adds four new languages – Konkani, Maithili, Sindhi, and Sinhala".
  90. Team, C. R. N.. (2023-05-18). "Microsoft Translator adds 4 new languages – Konkani, Maithili, Sindhi, and Sinhala".
Info: Wikipedia Source

This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.

Want to explore this topic further?

Ask Mako anything about Sindhi language — get instant answers, deeper analysis, and related topics.

Research with Mako

Free with your Surf account

Content sourced from Wikipedia, available under CC BY-SA 4.0.

This content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.

Report