Skip to content
Surf Wiki
Save to docs
linguistics

From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base

Gilaki language

Iranian language spoken in Gilan Province, Iran

Gilaki language

Iranian language spoken in Gilan Province, Iran

FieldValue
nameGilaki
nativenameگیلٚکی زٚوان (Gilɵki Zɵvon)
statesIran, province of Gilan and parts of the province of Mazandaran and Qazvin also Alborz
regionSouthwest coast of the Caspian Sea
ethnicitymillion Gilaks (2025)
familycolorIndo-European
fam2Indo-Iranian
fam3Iranian
fam4Western
fam5Northwestern
fam6Caspian
dia1Western Gilaki
dia2Eastern Gilaki
dia3Galeshi Gilaki
iso3glk
glottogila1242
glottorefnameGilaki-Rudbari
lingua58-AAC-eb
noticeIPA
mapGilaki Language Location Map.PNG
mapcaptionAreas where Gilaki is spoken as the mother tongue
image[[File:Gilaki in Nastaliq.png200px]]
Note

"Gilak language" redirects here. Not to be confused with [Nivkh languages

Gilaki (گیلٚکی زٚوان romanized: Gilɵki Zɵvon) is an [Iranian language belonging to the Caspian subgroup of the Northwestern branch, spoken in south of Caspian Sea by Gilak people. Gilaki is closely related to Mazandarani. The two languages of Gilaki and Mazandarani have similar vocabularies. The Gilaki and Mazandarani languages (but not other Iranian languages) share certain typological features with Caucasian languages (specifically Kartvelian languages), reflecting the history, ethnic identity, and close relatedness to the Caucasus region and Caucasian peoples of the Gilak people and Mazandarani people.

Classification

The language is divided into three dialects: Western Gilaki, Eastern Gilaki and Galeshi/Deylami. The western and eastern dialects are separated by the Sefid River, while Galeshi is spoken in the mountains of eastern Gilan and western Mazandaran.

There are three main dialects but larger cities in Gilan have slight variations to the way they speak. These "sub-dialects" are Rashti, Rudbari, Some’e Sarai, Lahijani, Langerudi, Rudesari, Bandar Anzali, Fumani, Alamouti and Taleghani.

Progressing to the east, Gilaki gradually blends into Mazandarani. The intermediate dialects of the area between Tonokābon and Kalārdašt serve as a transition between Gilaki and Mazandarani. The differences in forms and vocabulary lead to a low mutual intelligibility with either Gilaki or Mazandarani, and so these dialects should probably be considered a third separate language group of the Caspian area. In Mazandaran, Gilaki is spoken in the city of Ramsar and Tonekabon. Although the dialect is influenced by Mazandarani, it is still considered a Gilaki dialect.

Furthermore, the eastern Gilaki dialect is spoken throughout the valley of the Chalus river.

In Qazvin province, Gilaki is spoken in northern parts of the province, in Alamut.

Grammar

Gilaki, is an inflected and genderless language. It is considered SVO, although in sentences employing certain tenses the order may be SOV.

Dispersion

Map depicting areas where the various dialects of Gilaki are spoken

Gilaki is the language of the majority of people in Gilan province and also a native and well-known language in Mazandaran, Qazvin and Alborz provinces. Gilaki is spoken in different regions with different dialects and accents. The number of Gilaki speakers is estimated at 5-6 million. Ethnologue reports that the use of Gilaki is increasing as the speaker population increases.

Phonology

Gilaki has the same consonants as Persian, but different vowels. Here is a table of correspondences for the Western Gilaki of Rasht, which will be the variety used in the remainder of the article:

GilakiPersianExample (Gilaki)
(perhaps allophonic)

There are nine vowel phonemes in the Gilaki language:

FrontCentralBackCloseMidOpen

The consonants are:

LabialAlveolarPost-alveolarVelarUvularGlottalStopvoicelessvoicedFricativevoicelessvoicedNasalLiquidGlide
~
~
, ~

Verb system

The verb system of Gilaki is very similar to that of Persian. All infinitives end in -tən/-dən, or in -V:n, where V: is a long vowel (from contraction of an original *-Vdən). The present stem is usually related to the infinitive, and the past stem is just the infinitive without -ən or -n (in the case of vowel stems).

Present tenses

From the infinitive dín, "to see", we get present stem din-.

Present indicative

The present indicative is formed by adding the personal endings to this stem:

SingularPlural
dinəm
diní
diné

Present subjunctive

The present subjunctive is formed with the prefix bí-, bú-, or bə- (depending on the vowel in the stem) added to the indicative forms. Final /e/ neutralizes to /ə/ in the 3rd singular and the plural invariably lacks final /i/.

SingularPlural
bídinəm
bídini
bídinə

The negative of both the indicative and the subjunctive is formed in the same way, with n- instead of the b- of the subjunctive.

Past tenses

Preterite

From xurdən, "to eat", we get the perfect stem xurd. To this are added unaccented personal endings and the unaccented b- prefix (or accented n- for the negative):

SingularPlural
buxúrdəm
buxúrdi
buxúrdə

Imperfect

The imperfect is formed with what was originally a suffix -i:

xúrdixúrdid(i)

Pluperfect

The pluperfect is paraphrastically formed with the verb bon, "to be", and the past participle, which is in turn formed with the perfect stem+ə (which can assimilate to become i or u). The accent can fall on the last syllable of the participle or on the stem itself:

SingularPlural
buxurdə bum
buxurdə bi
buxurdə bu

Past subjunctive

A curious innovation of Western Gilaki is the past subjunctive, which is formed with the (artificial) imperfect of bon+past participle:

SingularPlural
bidé bim
bidé bi
bidé be/bi

This form is often found in the protasis and apodosis of unreal conditions, e.g., mən agə Əkbəra bidé bim, xušhal bubosti bim, "If I were to see/saw/had seen Akbar, I would be happy".

Progressive

There are two very common paraphrastic constructions for the present and past progressives. From the infinitive šon, "to go", we get:

Present progressive

SingularPlural
šón darəm
šón dari
šón darə

Past progressive

SingularPlural
šón də/du bum
šón də/di bi
šón də/du bu

Compound verbs

There are many compound verbs in Gilaki, whose forms differ slightly from simple verbs. Most notably, bV- is never prefixed onto the stem, and the negative prefix nV- can act like an infix -n-, coming between the prefix and the stem. So from fagiftən, "to get", we get present indicative fagirəm, but present subjunctive fágirəm, and the negative of both, faángirəm or fanígirəm. The same applies to the negative of the past tenses: fángiftəm or fanígiftəm.

Nouns, cases and postpositions

Gilaki employs a combination of quasi-case endings and postpositions to do the work of many particles and prepositions in English and Persian.

Cases

There are essentially three "cases" in Gilaki, the nominative (or, better, unmarked, as it can serve other grammatical functions), the genitive, and the (definite) accusative. The accusative form is often used to express the simple indirect object in addition to the direct object. A noun in the genitive comes before the word it modifies. These "cases" are in origin actually just particles, similar to Persian ra.

Nouns

For the word "per", father, we have:

SingularPlural
Nom
Acc
Gen

The genitive can change to -i, especially before some postpositions.

Pronouns

The 1st and 2nd person pronouns have special forms:

SingularPlural
Nom
Acc
Gen
SingularPlural
Nom
Acc
Gen

The 3rd person (demonstrative) pronouns are regular: /un/, /u.ˈʃan/, /i.ˈʃan/

Postpositions

With the genitive can be combined many postpositions. Examples:

GilakiEnglish
re
həmra/əmra
ĵa
mian
ĵor
ĵir
ru

The personal pronouns have special forms with "-re": mere, tere, etc.

Adjectives

Gilaki adjectives come before the noun they modify, and may have the genitive "case ending" -ə/-i. They do not agree with the nouns they modify.

  • Example for adjectival modification: Western Gilaki: pilla-yi zakan ("big children"), Surx gul ("red flower"). Eastern Gilaki: Sərd ow ("cold water", ɑb-e særd in Persian), kul čaqu ("dull knife", čaqu-ye kond in Persian).

Possessive constructions

  • Examples for possessive constructions of nouns in Western Gilaki: Məhine zakan ("Mæhin's children", Bæčeha-ye Mæhin in Persian), Baγi gulan ("garden flowers", Golha-ye baγ in Persian). In Eastern Gilaki: Xirsi kuti ("bear cub", Bæč-e xers in Persian).

Notes

References

  1. {{e28. glk
  2. Dalb, Andrew (1998). ''Dictionary of Languages: The Definitive Reference to More Than 400 Languages''. Columbia University Press. p. 226. {{ISBN. 0-231-11568-7.
  3. Rastorgueva, V. S.. (2012). "The Gilaki Language". Acta Universitatis Upsaliensis}}{{page needed.
  4. "GILAN x. LANGUAGES – Encyclopaedia Iranica".
  5. "Gilaki".
  6. "OLAC resources in and about the Gilaki language".
  7. (April 2006). "Concomitant Replacement of Language and mtDNA in South Caspian Populations of Iran". Curr. Biol..
  8. Academic American Encyclopedia By Grolier Incorporated, page 294
  9. The Tati language group in the sociolinguistic context of Northwestern Iran and Transcaucasia By D.Stilo, pages 137-185
  10. (1988). "تاریخ بدخشان / تالیف میرزاسنگ محمدبدخشی ؛ باتصحیح و تحشیه منوچهر ستوده". Afghanistan Centre at Kabul University.
  11. "ALAMŪT – Encyclopaedia Iranica".
  12. محمود رنجبر، رقیه رادمرد (۱۳۸۲)، بررسی و توصیف گویش گالشی
  13. «محمود رنجبر» و «رقیه رادمرد»؛ «بررسی وتوصیف گویش گالشی»؛ نشر گیلکان
  14. [http://www.eva.mpg.de/linguistics/past-research-resources/documentation-and-description/northwest-iranian-project.html Stilo, Don "A Description of the Northwest Iranian Project at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology"]
  15. "Welcome to Encyclopaedia Iranica".
  16. "خائفی، عباس (۱۳۹۵). "بررسي ماضي نقلي در گويش هاي حاشيه درياي خزر". گردهمايي انجمن ترويج زبان و ادب فارسي ايران. ۱۱: ۲۰.".
  17. ویکی, پارسی. "معنی گیلکی".
  18. "ČĀLŪS".
  19. "روزنامه ولایت قزوین - استان قزوین؛ گنجینه زبان‌های ایرانی".
  20. "ALAMŪT".
  21. (2006). "Turkic-Iranian Contact Areas: Historical and Linguistic Aspects". Otto Harrassowitz Verlag.
  22. (2012). "The Stateless Nations and the European Union". Palgrave Macmillan.
  23. Huyse, Philip. (2002-05-15). "Die iranischen Sprachen in Geschichte und Gegenwart. Wiesbaden, Reichert Verlag, 2000, IX + 106 p., 1 carte.". Abstracta Iranica.
  24. "IRAN vi. IRANIAN LANGUAGES AND SCRIPTS – Encyclopaedia Iranica".
  25. "شماره کتابشناسی ملی:۲۸۷۹۶۷۷/طرح بررسی و سنجش شاخص‌های فرهنگ عمومی کشور (شاخص‌های غیرثبتی){گزارش}:استان گیلان/به سفارش شورای فرهنگ عمومی کشور؛ مدیر طرح و مسئول سیاست گذاری:منصور واعظی؛ اجرا:شرکت پژوهشگران خبره پارس -شابک:۱-۶۰-۶۶۲۷-۶۰۰-۹۷۸ *وضعیت نشر:تهران-موسسه انتشارات کتاب نشر ۱۳۹۱ *وضعیت ظاهری:۲۸۵ ص:جدول (بخش رنگی)، نمودار (بخش رنگی)".
  26. "طرح بررسی و سنجش شاخص‌های فرهنگ عمومی کشور (شاخص‌های غیرثبتی){گزارش}:استان قزوین/به سفارش شورای فرهنگ عمومی کشور؛ مدیر طرح و مسئول سیاست گذاری:منصور واعظی؛ اجرا:شرکت پژوهشگران خبره پارس -شابک:۳-۵۳-۶۶۲۷-۶۰۰-۹۷۸ *وضعیت نشر:تهران-موسسه انتشارات کتاب نشر ۱۳۹۱ *وضعیت ظاهری:۲۶۸ ص:جدول (بخش رنگی)، نمودار (بخش رنگی)".
  27. "Welcome to Encyclopaedia Iranica".
  28. ریاحی /, وحید. "دانشنامه جهان اسلام بنیاد دائرة المعارف اسلامی".
  29. "شهرداری چالوس".
  30. "Gilaki".
  31. "Iran Provinces".
  32. (2018-05-04). "Middle East Patterns".
  33. "Gilaki". Ethnologue.
Info: Wikipedia Source

This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.

Want to explore this topic further?

Ask Mako anything about Gilaki language — get instant answers, deeper analysis, and related topics.

Research with Mako

Free with your Surf account

Content sourced from Wikipedia, available under CC BY-SA 4.0.

This content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.

Report