Skip to content
Surf Wiki
Save to docs
general/language-education

From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base

Contrastive rhetoric

Study of how common languages are used among different cultures


Study of how common languages are used among different cultures

Contrastive rhetoric is the study of how a person's first language and his or her culture influence writing in a second language or how a common language is used among different cultures. The term was first coined by the American applied linguist Robert Kaplan in 1966 to denote eclecticism and subsequent growth of collective knowledge in certain languages. It was widely expanded from 1996 to today by Finnish-born, US-based applied linguist Ulla Connor, among others. Since its inception the area of study has had a significant impact on the exploration of intercultural discourse structures that extend beyond the target language's native forms of discourse organization. The field brought attention to cultural and associated linguistic habits in expression of English language.

This acceptance of dialect geography was especially welcomed in the United States on ESL instruction, as an emphasis on particular style in spoken-language and writing skills was previously dominated in both English as a second language (ESL) and English as a foreign language (EFL) classes.

Questions of relevance

In the early 2000s, some postmodern and critical pedagogy writers in the second language writing field, began referring to contrastive rhetoric as if it had been frozen in space. Over the years, the term contrastive rhetoric had started to gain a negative connotation, even negatively affecting writing in a second language. Understood by many as Kaplan's original work, contrastive rhetoric was increasingly characterized as static, and linked to contrastive analysis, a movement associated with structural linguistics and behavioralism. Many of the contributions made to contrastive rhetoric from the late 1960s to the early 1990s have been ignored. In a 2002 article, Connor attempted to address these criticisms and to offer new directions for a viable contrastive rhetoric. In addressing the critiques, she aimed to draw attention to the broad scope of contrastive rhetoric and determined that a new term would better encompass the essence of contrastive rhetoric in its current state. To distinguish between the often-quoted "static" model and the new advances that have been made, Connor suggests it may be useful to begin using the term intercultural rhetoric instead of contrastive rhetoric to refer to the current models of cross-cultural research.

According to Connor, the term intercultural rhetoric better describes the broadening trends of expression across languages and cultures. It preserves the traditional approaches that use textual analysis, genre analysis, and corpus analysis, yet also introduces ethnographic approaches that examine language in interactions. Furthermore, it connotes the analysis of texts that allows for dynamic definitions of culture and the inclusion of smaller cultures (e.g., disciplinary, classroom) in the analysis.

While Connor continues to use the term intercultural rhetoric, scholars outside the United States looking at specific language differences (e.g. English and Japanese and English and Spanish) consider this to be a loaded label and continue to use the term contrastive rhetoric for the distinctiveness the theory shows and for the freedom of using tools to assess and understand the field in a non-restrictive manner.

References

References

  1. Kaplan, Robert. (1966). Cultural thought patterns in intercultural education. ''[[Language acquisition. Language Learning]]'' 16(1): 1-20.
  2. Connor, Ulla. (1996). ''Contrastive rhetoric: Cross-cultural aspects of second-language writing''. Cambridge, UK: [[Cambridge University Press]]
  3. Nordquist, Robert. "Contrastive Rhetoric on About.com". [[About.com]].
  4. Cai, Guanjun. (1998). "Contrastive Rhetoric." ''Theorizing Composition: A Critical Sourcebook of Theory and Scholarship in Contemporary Composition Studies'', ed. by Mary Lynch Kennedy. Greenwood.
  5. Connor, Ulla., Nagelhout, E., & Rozycki, W. (Eds.) (2008). "Introduction" ''Contrastive Rhetoric: Reaching to Intercultural Rhetoric'', John Benjamins.
  6. ETIC (1975). English for academic study: Problems and perspectives. ETIC Occasional Paper. London: The British Council.
  7. Connor, Ulla. (2004). Introduction. ''Journal of English for Academic Purposes'' 3: 271-276.
  8. Jordan, R.R. (1997). ''English for academic purposes: A guide and resource book for teachers''. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  9. Connor, Ulla. (2004). Intercultural rhetoric research: Beyond texts. ''Journal of English for Academic Purposes'' 3: 291-304
  10. Connor, Ulla. (2013). "Intercultural Rhetoric and EAP/ESP". [[National University of Singapore]].
  11. Bazerman, Charles, & Prior, Paul. (Eds.). (2004). ''What writing does and how it does it: An introduction to analyzing texts and textual practices''. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  12. McCool, Matthew. (2009). Writing around the world: a guide to writing across cultures. London: Continuum.
  13. (2013). "Displaying critical thinking in EFL academic writing: A discussion of Japanese to English contrastive rhetoric". RELC Journal.
  14. Kubota, Ryuko & Lehner, Al. (2004). Toward critical contrastive rhetoric. ''Journal of Second Language Writing'', 13, 7–27.
  15. Connor, Ulla. (2002). New directions in contrastive rhetoric. [[English as a Foreign or Second Language. TESOL]] Quarterly 36: 493-510.
  16. Jiménez Ramirez, Jorge.. (2010). "Cómo aumentar la calidad de la escritura en la enseñanza de español" (How to improve texts in Spanish as a Second Language)". Actas XXI Congreso Internacional ASELE. Cáceres (Spain): Ediciones de la Universidad de Extremadura.
  17. Sanchez-Escobar, Ángel F. (2012). ''A Contrastive Analysis of the Rhetorical Patterns of English and Spanish Expository Journal Writing''. CreateSpace Independent Publishing Platform.
Info: Wikipedia Source

This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.

Want to explore this topic further?

Ask Mako anything about Contrastive rhetoric — get instant answers, deeper analysis, and related topics.

Research with Mako

Free with your Surf account

Content sourced from Wikipedia, available under CC BY-SA 4.0.

This content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.

Report