Skip to content
Surf Wiki
Save to docs
linguistics

From Surf Wiki (app.surf) — the open knowledge base

Arabic

Central Semitic language


Central Semitic language

FieldValue
nameArabic
nativenameاَلْعَرَبِيَّةُ (ar)
pronunciation
statesArab world and surrounding regions
ethnicityArabs, and other ethnic groups of the Arab world
speakersmillion native speakers of all varieties
date2020–2024
ref
speakers2million L2 users of all varieties (2020–2024)
speakers_labelSpeakers
familycolorAfro-Asiatic
fam2Semitic
fam3West Semitic
fam4Central Semitic
dia1Central Asian
dia2Chadian
dia3Egyptian
dia4Levantine
dia5Maghrebi
dia6Mesopotamian
dia7Peninsular
dia8Saʽidi
dia9Shirvani
dia10Sudanese
stand1Modern Standard Arabic
scriptArabic alphabet
{{Collapsible listtitlestylefont-weight:normal; background:transparent; text-align:left;title = Other official scripts
nation{{Collapsible listtitlestyle = font-weight:normal; background:transparent; text-align:left;title = 24 states and territories
{{Collapsible listtitlestylefont-weight:normal; background:transparent; text-align:left;title = States and territories with limited recognition
{{Collapsible listtitlestylefont-weight:normal; background:transparent; text-align:left;title =**International Organizations**
{{Collapsible listtitlestylefont-weight:normal; background:transparent; text-align:left;title =**Special status in Constitution**
Iran{{efnThe constitution of the Islamic Republic of Iran recognizes the Arabic language as the language of Islam, giving it a formal status as the language of religion, and regulates its spreading within the Iranian national curriculum. The constitution declares in Chapter II: (The Official Language, Script, Calendar, and Flag of the Country) in Article 16 "Since the language of the Qur`an and Islamic texts and teachings is Arabic, ..., it must be taught after elementary level, in all classes of secondary school and in all areas of study."<ref name"constituteproject.org"Constitution of the Islamic Republic of Iran: [*Iran (Islamic Republic of)'s Constitution of 1979. – Article: 16 Official or national languages*](https://www.constituteproject.org/constitution/Iran_1989?lang=en), 1979, retrieved 25 July 2018}}
Pakistan{{efnThe constitution of the Islamic Republic of Pakistan states in Article 31 No. 2 that "The State shall endeavour, as respects the Muslims of Pakistan (a) to make the teaching of the Holy Quran and Islamiat compulsory, to encourage and facilitate the learning of Arabic language ..."<ref name"pakistanconstitutionlaw.com"Constitution of Pakistan: [*Constitution of Pakistan, 1973 – Article: 31 Islamic way of life*](https://pakistanconstitutionlaw.com/article-31-islamic-way-of-life), 1973, retrieved 13 June 2018}}
minority{{collapsible list
Cyprus<ref>{{cite weburlhttp://languagecharter.eokik.hu/sites/StatesParties/Cyprus.htmtitle=Implementation of the Charter in Cypruswebsite=Database for the European Charter for Regional or Minority Languagespublisher=Public Foundation for European Comparative Minority Researchaccess-date=20 May 2013url-status=deadarchive-url=https://web.archive.org/web/20111024143749/http://languagecharter.eokik.hu/sites/StatesParties/Cyprus.htmarchive-date=24 October 2011}}
Israel<ref name"israelbasiclaw"
Mali<ref>{{Cite webtitleMaliurl=https://www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/mali.htmaccess-date=2023-04-29website=www.axl.cefan.ulaval.ca}}
Niger<ref>{{Cite webtitleNiger : Loi n° 2001-037 du 31 décembre 2001 fixant les modalités de promotion et de développement des langues nationaleslanguage=frurl=https://www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/niger-loi-2001-037-LNG.htmaccess-date=2023-04-29website=www.axl.cefan.ulaval.ca}}
Senegal<ref nameHassaniyaAlphabet
South Africa<ref name"constitution.1.6"
agency{{collapsible list
iso1ar
iso2ara
iso3ara
lc1arq
ld1Algerian Arabic
lc2xaa
ld2Andalusi Arabic
lc3abv
ld3Bahrani Arabic
lc4avl
ld4Bedawi Arabic
lc5shu
ld5Chadian Arabic
lc6acy
ld6Cypriot Arabic
lc7adf
ld7Dhofari Arabic
lc8arz
ld8Egyptian Arabic
lc9acm
ld9Gelet Iraqi Arabic
lc10afb
ld10Gulf Arabic
lc11ayh
ld11Hadhrami Arabic
lc12mey
ld12Hassaniya Arabic
lc13acw
ld13Hejazi Arabic
lc14apc
ld14Levantine Arabic
lc15ayl
ld15Libyan Arabic
lc16ary
ld16Moroccan Arabic
lc17ars
ld17Najdi Arabic
lc18acx
ld18Omani Arabic
lc19ayp
ld19Qeltu Iraqi Arabic
lc20aao
ld20Saharan Arabic
lc21aec
ld21Saʽidi Arabic
lc22ayn
ld22Sanʽani Arabic
lc23ssh
ld23Shihhi Arabic
lc24sqr
ld24Siculo-Arabic
lc25arb
ld25Standard Arabic
lc26apd
ld26Sudanese Arabic
lc27acq
ld27Taʽizzi-Adeni Arabic
lc28abh
ld28Tajiki Arabic
lc29aeb
ld29Tunisian Arabic
lc30auz
ld30Uzbeki Arabic
lingua12-AAC
imageArabic albayancalligraphy.svg
imagescale0.7
imagecaptionar in written Arabic (Naskh script)
noticeIPA
ancestorProto-Afroasiatic
ancestor2Proto-Semitic
ancestor3Proto-Arabic
ancestor4Old Arabic
ancestor5Pre-classical Arabic
sign
glottoarab1395
glottorefnameArabic
mapArabic speaking world.svg
mapcaption
Note

the general language (macrolanguage)

|Latin script (Maltese alphabet) |Algeria |Bahrain |Chad |Comoros |Djibouti |Egypt |Iraq |Jordan |Kuwait |Lebanon |Libya |Mali |Mauritania |Morocco |Oman |Palestine |Qatar |Saudi Arabia |Somalia |Sudan |Syria |Tunisia |United Arab Emirates |Yemen |Sahrawi Arab Democratic Republic |Somaliland |Zanzibar (Tanzania) |African Union |Arab League |Organisation of Islamic Cooperation |United Nations |Iran |Pakistan |Cyprus |Israel |Mali |Niger |Philippines |Senegal |South Africa |

  • Algeria: Supreme Council of the Arabic language in Algeria
  • Egypt: Academy of the Arabic Language in Cairo
  • Israel: Academy of the Arabic Language in Israel
  • Iraq: Iraqi Academy of Sciences
  • Jordan: Jordan Academy of Arabic
  • Libya: Academy of the Arabic Language in Jamahiriya
  • Morocco: Academy of the Arabic Language in Rabat
  • Saudi Arabia: Academy of the Arabic Language in Riyadh
  • Somalia: Academy of the Arabic Language in Mogadishu
  • Sudan: Academy of the Arabic Language in Khartoum
  • Syria: Arab Academy of Damascus (the oldest)
  • Tunisia: Beit Al-Hikma Foundation

Arabic is a Central Semitic language of the Afroasiatic language family spoken primarily in the Arab world. The International Organization for Standardization (ISO) assigns language codes to 32 varieties of Arabic, including its standard form of Literary Arabic, known as Modern Standard Arabic, which is derived from Classical Arabic. This distinction exists primarily among Western linguists; Arabic speakers themselves generally do not distinguish between Modern Standard Arabic and Classical Arabic, but rather refer to both as ar (اَلعَرَبِيَّةُ ٱلْفُصْحَىٰ "the eloquent Arabic") or simply ar (اَلْفُصْحَىٰ).

Arabic is the third most widespread official language after English and French, one of six official languages of the United Nations, and the liturgical language of Islam. Arabic is widely taught in schools and universities around the world and is used to varying degrees in workplaces, governments and the media. Arabic is spoken by as many as 380 million speakers, both native and non-native, in the Arab world, making it the fifth most spoken language in the world and the fourth most used language on the Internet in terms of users. It also serves as the liturgical language of more than 2 billion Muslims. In 2011, Bloomberg Businessweek ranked Arabic the fourth most useful language for business, after English, Mandarin Chinese, and French. Arabic is written with the Arabic alphabet, an abjad script that is written from right to left.

During the Middle Ages, Arabic was a major vehicle of culture and learning, especially in science, mathematics and philosophy. As a result, many European languages have borrowed words from it. Arabic influence, mainly in vocabulary, is seen in European languages (mainly Spanish and to a lesser extent Portuguese, Catalan, and Sicilian) owing to the proximity of Europe and the long-lasting Arabic cultural and linguistic presence, mainly in Southern Iberia, during the Al-Andalus era. Maltese is a Semitic language developed from a dialect of Arabic and written in the Latin alphabet. The Balkan languages, including Albanian, Greek, Serbo-Croatian, and Bulgarian, have also acquired many words of Arabic origin, mainly through direct contact with Ottoman Turkish. Arabic has also influenced other languages across the globe throughout its history, especially languages where Islam had a historic presence. The most markedly influenced languages are Persian, Turkish, Hindustani (Hindi and Urdu), Kashmiri, Kurdish, Bosnian, Kazakh, Bengali, Malay (Indonesian and Malaysian), Maldivian, Pashto, Punjabi, Armenian, Azerbaijani, Sicilian, Tagalog, Sindhi, Odia, Hebrew and African languages such as Hausa, Amharic, Tigrinya, Somali, Tamazight, and Swahili. Conversely, Arabic has borrowed some words (mostly nouns) from other languages, including its sister-language Aramaic, Persian, Greek, and Latin and to a lesser extent and more recently from Turkish, English, French, and Italian.

Classical Arabic (and Modern Standard Arabic) is considered a conservative language among Semitic languages; it preserved the complete Proto-Semitic three grammatical cases and declension (ʾiʿrāb), and it was used in the reconstruction of Proto-Semitic since it preserves as contrastive 28 out of the evident 29 consonantal phonemes.

Classification

Arabic is usually classified as a Central Semitic language. Linguists still differ as to the best classification of Semitic language sub-groups. The Semitic languages changed between Proto-Semitic and the emergence of Central Semitic languages, particularly in grammar. Innovations of the Central Semitic languages—all maintained in Arabic—include:

  1. The conversion of the suffix-conjugated stative formation (jalas-) into a past tense.
  2. The conversion of the prefix-conjugated preterite-tense formation (yajlis-) into a present tense.
  3. The elimination of other prefix-conjugated mood/aspect forms (e.g., a present tense formed by doubling the middle root, a perfect formed by infixing a after the first root consonant, probably a jussive formed by a stress shift) in favor of new moods formed by endings attached to the prefix-conjugation forms (e.g., -u for indicative, -a for subjunctive, no ending for jussive, -an or -anna for energetic).
  4. The development of an internal passive. There are several features which Classical Arabic, the modern Arabic varieties, as well as the Safaitic and Hismaic inscriptions share which are unattested in any other Central Semitic language variety, including the Dadanitic and Taymanitic languages of the northern Hejaz. These features are evidence of common descent from a hypothetical ancestor, Proto-Arabic. The following features of Proto-Arabic can be reconstructed with confidence:
  5. negative particles ** * ; ** * to Classical Arabic
  6. G-passive participle
  7. prepositions and adverbs **, **, **, **, **
  8. a subjunctive in -**
  9. **-demonstratives
  10. leveling of the -** allomorph of the feminine ending
  11. ** complementizer and subordinator
  12. the use of **- to introduce modal clauses
  13. independent object pronoun in **
  14. vestiges of nunation On the other hand, several Arabic varieties are closer to other Semitic languages and maintain features not found in Classical Arabic, indicating that these varieties cannot have developed from Classical Arabic. Thus, Arabic vernaculars do not descend from Classical Arabic: Classical Arabic is a sister language rather than their direct ancestor.

History

Old Arabic

Main article: Old Arabic

Arabia had a wide variety of Semitic languages in antiquity. The term "Arab" was initially used to describe those living in southern Syria, Mesopotamia and the Arabian Peninsula, as perceived by geographers from ancient Greece. In the southwest, various Central Semitic languages both belonging to and outside the Ancient South Arabian family (e.g. Southern Thamudic) were spoken. It is believed that the ancestors of the Modern South Arabian languages (non-Central Semitic languages) were spoken in southern Arabia at this time. To the north, in the oases of northern Hejaz, Dadanitic and Taymanitic held some prestige as inscriptional languages. In Najd and parts of western Arabia, a language known to scholars as Thamudic C is attested.

In eastern Arabia, inscriptions in a script derived from ASA attest to a language known as Hasaitic. On the northwestern frontier of Arabia, various languages known to scholars as Thamudic B, Thamudic D, Safaitic, and Hismaic are attested. The last two share important isoglosses with later forms of Arabic, leading scholars to theorize that Safaitic and Hismaic are early forms of Arabic and that they should be considered Old Arabic.

Linguists generally believe that "Old Arabic", a collection of related dialects that constitute the precursor of Arabic, first emerged during the Iron Age. Previously, the earliest attestation of Old Arabic was thought to be a single 1st century CE inscription in Sabaic script at Qaryat al-Faw, in southern present-day Saudi Arabia. However, this inscription does not participate in several of the key innovations of the Arabic language group, such as the conversion of Semitic mimation to nunation in the singular. It is best reassessed as a separate language on the Central Semitic dialect continuum.

It was also thought that Old Arabic coexisted alongside—and then gradually displaced—epigraphic Ancient North Arabian (ANA), which was theorized to have been the regional tongue for many centuries. ANA, despite its name, was considered a very distinct language, and mutually unintelligible, from "Arabic". Scholars named its variant dialects after the towns where the inscriptions were discovered (Dadanitic, Taymanitic, Hismaic, Safaitic). However, most arguments for a single ANA language or language family were based on the shape of the definite article, a prefixed h-. It has been argued that the h- is an archaism and not a shared innovation, and thus unsuitable for language classification, rendering the hypothesis of an ANA language family untenable. Safaitic and Hismaic, previously considered ANA, should be considered Old Arabic due to the fact that they participate in the innovations common to all forms of Arabic.

The earliest attestation of continuous Arabic text in an ancestor of the modern Arabic script are three lines of poetry by a man named Garm(')allāhe found in En Avdat, Israel, and dated to around 125 CE. This is followed by the Namara inscription, an epitaph of the Lakhmid king Imru' al-Qays bar 'Amro, dating to 328 CE, found at Namaraa, Syria. From the 4th to the 6th centuries, the Nabataean script evolved into the Arabic script recognizable from the early Islamic era. There are inscriptions in an undotted, 17-letter Arabic script dating to the 6th century CE, found at four locations in Syria (Zabad, Jebel Usays, Harran, Umm el-Jimal). The oldest surviving papyrus in Arabic dates to 643 CE, and it uses dots to produce the modern 28-letter Arabic alphabet. The language of that papyrus and of the Qur'an is referred to by linguists as "Quranic Arabic", as distinct from its codification soon thereafter into "Classical Arabic".

Classical Arabic

Main article: Classical Arabic

In late pre-Islamic times, a transdialectal and transcommunal variety of Arabic emerged in the Hejaz, which continued living its parallel life after literary Arabic had been institutionally standardized in the 2nd and 3rd century of the Hijra, most strongly in Judeo-Christian texts, keeping alive ancient features eliminated from the "learned" tradition (Classical Arabic). This variety and both its classicizing and "lay" iterations have been termed Middle Arabic in the past, but they are thought to continue an Old Higazi register. It is clear that the orthography of the Quran was not developed for the standardized form of Classical Arabic; rather, it shows the attempt on the part of writers to record an archaic form of Old Higazi.

In the late 6th century AD, a relatively uniform intertribal "poetic koine" distinct from the spoken vernaculars developed based on the Bedouin dialects of Najd, probably in connection with the court of al-Ḥīra. During the first Islamic century, the majority of Arabic poets and Arabic-writing persons spoke Arabic as their mother tongue. Their texts, although mainly preserved in far later manuscripts, contain traces of non-standardized Classical Arabic elements in morphology and syntax.

Standardization

Abu al-Aswad al-Du'ali (–689) is credited with standardizing Arabic grammar, or an-naḥw (النَّحو "the way"), and pioneering a system of diacritics to differentiate consonants (نقط الإعجام nuqaṭu‿l-i'jām "pointing for non-Arabs") and indicate vocalization (التشكيل at-tashkīl). Al-Khalil ibn Ahmad al-Farahidi (718–786) compiled the first Arabic dictionary, Kitāb al-'Ayn (كتاب العين "The Book of the Letter ع"), and is credited with establishing the rules of Arabic prosody. Al-Jahiz (776–868) proposed to Al-Akhfash al-Akbar an overhaul of the grammar of Arabic, but it would not come to pass for two centuries. The standardization of Arabic reached completion around the end of the 8th century. The first comprehensive description of the ʿarabiyya "Arabic", Sībawayhi's al-Kitāb, is based first of all upon a corpus of poetic texts, in addition to Qur'an usage and Bedouin informants whom he considered to be reliable speakers of the ʿarabiyya.

Spread

Arabic spread with the spread of Islam. Following the early Muslim conquests, Arabic gained vocabulary from Middle Persian and Turkish. In the early Abbasid period, many Classical Greek terms entered Arabic through translations carried out at Baghdad's House of Wisdom.

By the 8th century, knowledge of Classical Arabic had become an essential prerequisite for rising into the higher classes throughout the Islamic world, both for Muslims and non-Muslims. For example, Maimonides, the Andalusi Jewish philosopher, authored works in Judeo-Arabic—Arabic written in Hebrew script.

Development

Ibn Jinni of Mosul, a pioneer in phonology, wrote prolifically in the 10th century on Arabic morphology and phonology in works such as Kitāb Al-Munṣif, Kitāb Al-Muḥtasab, and .Bernards, Monique, "Ibn Jinnī", in: Encyclopaedia of Islam, THREE, Edited by: Kate Fleet, Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas, Everett Rowson. Consulted online on 27 May 2021

First published online: 2021

First print edition: 9789004435964, 20210701, 2021–4

Ibn Mada' of Cordoba (1116–1196) realized the overhaul of Arabic grammar first proposed by Al-Jahiz 200 years prior.

The Maghrebi lexicographer Ibn Manzur compiled Lisān al-ʿArab (لسان العرب, "Tongue of Arabs"), a major reference dictionary of Arabic, in 1290.

Neo-Arabic

Charles Ferguson's koine theory claims that the modern Arabic dialects collectively descend from a single military koine that sprang up during the Islamic conquests; this view has been challenged in recent times. Ahmad al-Jallad proposes that there were at least two considerably distinct types of Arabic on the eve of the conquests: Northern and Central (Al-Jallad 2009). The modern dialects emerged from a new contact situation produced following the conquests. Instead of the emergence of a single or multiple koines, the dialects contain several sedimentary layers of borrowed and areal features, which they absorbed at different points in their linguistic histories. According to Veersteegh and Bickerton, colloquial Arabic dialects arose from pidginized Arabic formed from contact between Arabs and conquered peoples. Pidginization and subsequent creolization among Arabs and arabized peoples could explain relative morphological and phonological simplicity of vernacular Arabic compared to Classical and MSA.

In around the 11th and 12th centuries in al-Andalus, the zajal and muwashah poetry forms developed in the dialectical Arabic of Cordoba and the Maghreb.

Nahda

The Nahda was a cultural and especially literary renaissance of the 19th century in which writers sought "to fuse Arabic and European forms of expression." According to James L. Gelvin, "Nahda writers attempted to simplify the Arabic language and script so that it might be accessible to a wider audience."

In the wake of the industrial revolution and European hegemony and colonialism, pioneering Arabic presses, such as the Amiri Press established by Muhammad Ali (1819), dramatically changed the diffusion and consumption of Arabic literature and publications. Rifa'a al-Tahtawi proposed the establishment of Madrasat al-Alsun in 1836 and led a translation campaign that highlighted the need for a lexical injection in Arabic, to suit concepts of the industrial and post-industrial age (such as sayyārah سَيَّارَة 'automobile' or bākhirah باخِرة 'steamship').

In response, a number of Arabic academies modeled after the Académie française were established with the aim of developing standardized additions to the Arabic lexicon to suit these transformations, first in Damascus (1919), then in Cairo (1932), Baghdad (1948), Rabat (1960), Amman (1977), (1993), and Tunis (1993). They review language development, monitor new words and approve the inclusion of new words into their published standard dictionaries.

In 1997, a bureau of Arabization standardization was added to the Educational, Cultural, and Scientific Organization of the Arab League. These academies and organizations have worked toward the Arabization of the sciences, creating terms in Arabic to describe new concepts, toward the standardization of these new terms throughout the Arabic-speaking world, and toward the development of Arabic as a world language. This gave rise to what Western scholars call Modern Standard Arabic. From the 1950s, Arabization became a postcolonial nationalist policy in countries such as Tunisia, Algeria, Morocco, and Sudan.

Classical, Modern Standard and spoken Arabic

Arabic usually refers to Standard Arabic, which Western linguists divide into Classical Arabic and Modern Standard Arabic. It could also refer to any of a variety of regional vernacular Arabic dialects, which are not necessarily mutually intelligible.[[File:Safaitic script with a figure of a camel on a red sandstone fragment, from es-Safa, currently housed in the British Museum.jpg|250px|thumb|alt=|[[Safaitic]] inscription]]Classical Arabic is the language found in the Quran, used from the period of Pre-Islamic Arabia to that of the Abbasid Caliphate. Classical Arabic is prescriptive, according to the syntactic and grammatical norms laid down by classical grammarians (such as Sibawayh) and the vocabulary defined in classical dictionaries (such as the Lisān al-ʻArab).

Modern Standard Arabic (MSA) largely follows the grammatical standards of Classical Arabic and uses much of the same vocabulary. However, it has discarded some grammatical constructions and vocabulary that no longer have any counterpart in the spoken varieties and has adopted certain new constructions and vocabulary from the spoken varieties. Much of the new vocabulary is used to denote concepts that have arisen in the industrial and post-industrial era, especially in modern times.

Due to its grounding in Classical Arabic, Modern Standard Arabic is removed over a millennium from everyday speech, which is construed as a multitude of dialects of this language. These dialects and Modern Standard Arabic are described by some scholars as not mutually comprehensible. The former are usually acquired in families, while the latter is taught in formal education settings. However, there have been studies reporting some degree of comprehension of stories told in the standard variety among preschool-aged children.

The relation between Modern Standard Arabic and these dialects is sometimes compared to that of Classical Latin and Vulgar Latin vernaculars (which became Romance languages) in medieval and early modern Europe.

MSA is the variety used in most current, printed Arabic publications, spoken by some of the Arabic media across North Africa and the Middle East, and understood by most educated Arabic speakers. "Literary Arabic" and "Standard Arabic" (فُصْحَى ar) are less strictly defined terms that may refer to Modern Standard Arabic or Classical Arabic.

Some of the differences between Classical Arabic (CA) and Modern Standard Arabic (MSA) are as follows:

  • Certain grammatical constructions of CA that have no counterpart in any modern vernacular dialect (e.g., the energetic mood) are almost never used in Modern Standard Arabic.
  • Case distinctions are very rare in Arabic vernaculars. As a result, MSA is generally composed without case distinctions in mind, and the proper cases are added after the fact, when necessary. Because most case endings are noted using final short vowels, which are normally left unwritten in the Arabic script, it is unnecessary to determine the proper case of most words. The practical result of this is that MSA, like English and Standard Chinese, is written in a strongly determined word order and alternative orders that were used in CA for emphasis are rare. In addition, because of the lack of case marking in the spoken varieties, most speakers cannot consistently use the correct endings in extemporaneous speech. As a result, spoken MSA tends to drop or regularize the endings except when reading from a prepared text.
  • The numeral system in CA is complex and heavily tied in with the case system. This system is never used in MSA, even in the most formal of circumstances; instead, a greatly simplified system is used, approximating the system of the conservative spoken varieties.

MSA uses much Classical vocabulary (e.g., ar 'to go') that is not present in the spoken varieties, but deletes Classical words that sound obsolete in MSA. In addition, MSA has borrowed or coined many terms for concepts that did not exist in Quranic times, and MSA continues to evolve. Some words have been borrowed from other languages—notice that transliteration mainly indicates spelling and not real pronunciation (e.g., فِلْم ar 'film' or ديمقراطية ar 'democracy').

The current preference is to avoid direct borrowings, preferring to either use loan translations (e.g., فرع ar 'branch', also used for the branch of a company or organization; جناح ar 'wing', is also used for the wing of an airplane, building, air force, etc.), or to coin new words using forms within existing roots (استماتة ar 'apoptosis', using the root موت m/w/t 'death' put into the Xth form, or جامعة ar 'university', based on جمع ar 'to gather, unite'; جمهورية ar 'republic', based on جمهور ar 'multitude'). An earlier tendency was to redefine an older word although this has fallen into disuse (e.g., هاتف ar 'telephone'

Colloquial or dialectal Arabic refers to the many national or regional varieties which constitute the everyday spoken language. Colloquial Arabic has many regional variants; geographically distant varieties usually differ enough to be mutually unintelligible, and some linguists consider them distinct languages. However, research indicates a high degree of mutual intelligibility between closely related Arabic variants for native speakers listening to words, sentences, and texts; and between more distantly related dialects in interactional situations.[[File:Epitaph Imru-l-Qays Louvre AO4083.jpg|thumb|The [[Namara inscription]], a sample of [[Nabataean alphabet|Nabataean script]], considered a direct precursor of Arabic script]]The varieties are typically unwritten. They are often used in informal spoken media, such as soap operas and talk shows, as well as occasionally in certain forms of written media such as poetry and printed advertising.

Hassaniya Arabic, Maltese, and Cypriot Arabic are only varieties of modern Arabic to have acquired official recognition. Hassaniya is official in Mali and recognized as a minority language in Morocco, while the Senegalese government adopted the Latin script to write it. Cypriot Arabic is recognized as a minority language in Cyprus.

Status and usage

Diglossia

The sociolinguistic situation of Arabic in modern times provides a prime example of the linguistic phenomenon of diglossia, which is the normal use of two separate varieties of the same language, usually in different social situations. Tawleed is the process of giving a new shade of meaning to an old classical word. For example, al-hatif lexicographically means the one whose sound is heard but whose person remains unseen. Now the term al-hatif is used for a telephone. Therefore, the process of tawleed can express the needs of modern civilization in a manner that would appear to be originally Arabic.

In the case of Arabic, educated Arabs of any nationality can be assumed to speak both their school-taught Standard Arabic as well as their native dialects, which depending on the region may be mutually unintelligible. Some of these dialects can be considered to constitute separate languages which may have "sub-dialects" of their own. When educated Arabs of different dialects engage in conversation (for example, a Moroccan speaking with a Lebanese), many speakers code-switch back and forth between the dialectal and standard varieties of the language, sometimes even within the same sentence.

The issue of whether Arabic is one language or many languages is politically charged, in the same way it is for the varieties of Chinese, Hindi and Urdu, Serbian and Croatian, Scots and English, etc. In contrast to speakers of Hindi and Urdu who claim they cannot understand each other even when they can, speakers of the varieties of Arabic will claim they can all understand each other even when they cannot.

While there is a minimum level of comprehension between all Arabic dialects, this level can increase or decrease based on geographic proximity: for example, Levantine and Gulf speakers understand each other much better than they do speakers from the Maghreb. The issue of diglossia between spoken and written language is a complicating factor: A single written form, differing sharply from any of the spoken varieties learned natively, unites several sometimes divergent spoken forms. For political reasons, Arabs mostly assert that they all speak a single language, despite mutual incomprehensibility among differing spoken versions.

From a linguistic standpoint, it is often said that the various spoken varieties of Arabic differ among each other collectively about as much as the Romance languages. This is an apt comparison in a number of ways. The period of divergence from a single spoken form is similar—perhaps 1500 years for Arabic, 2000 years for the Romance languages. Also, while it is comprehensible to people from the Maghreb, a linguistically innovative variety such as Moroccan Arabic is essentially incomprehensible to Arabs from the Mashriq, much as French is incomprehensible to Spanish or Italian speakers but relatively easily learned by them. This suggests that the spoken varieties may linguistically be considered separate languages.[[File:Flag of Hejaz (1917).svg|thumb|upright|Flag used in some cases for the Arabic language (Flag of the [[Kingdom of Hejaz]] 1916–1925). The flag contains the four [[Pan-Arab colors]]: [[black]], [[white]], [[green]] and [[red]]. |alt=]]

Status in the Arab world vis-à-vis other languages

With the sole exception of medieval linguist Abu Hayyan al-Gharnati – who, while a scholar of the Arabic language, was not ethnically Arab – medieval scholars of the Arabic language made no efforts at studying comparative linguistics, considering all other languages inferior.

In modern times, the educated upper classes in the Arab world have taken a nearly opposite view. Yasir Suleiman wrote in 2011 that "studying and knowing English or French in most of the Middle East and North Africa have become a badge of sophistication and modernity and ... feigning, or asserting, weakness or lack of facility in Arabic is sometimes paraded as a sign of status, class, and perversely, even education through a mélange of code-switching practises."

As a foreign language

Arabic has been taught worldwide in many elementary and secondary schools, especially Muslim schools. Universities around the world have classes that teach Arabic as part of their foreign languages, Middle Eastern studies, and religious studies courses. Arabic language schools exist to assist students to learn Arabic outside the academic world. There are many Arabic language schools in the Arab world and other Muslim countries. Because the Quran is written in Arabic and all Islamic terms are in Arabic, millions of Muslims (both Arab and non-Arab) study the language.

Software and books with tapes are an important part of Arabic learning, as many of Arabic learners may live in places where there are no academic or Arabic language school classes available. Radio series of Arabic language classes are also provided from some radio stations. A number of websites on the Internet provide online classes for all levels as a means of distance education; most teach Modern Standard Arabic, but some teach regional varieties from numerous countries.

Vocabulary

Lexicography

Pre-modern Arabic lexicography

The tradition of Arabic lexicography extended for about a millennium before the modern period. Early lexicographers (لُغَوِيُّون lughawiyyūn) sought to explain words in the Quran that were unfamiliar or had a particular contextual meaning, and to identify words of non-Arabic origin that appear in the Quran. They gathered shawāhid (شَوَاهِد 'instances of attested usage') from poetry and the speech of the Arabs—particularly the Bedouin (أَعْراب) who were perceived to speak the "purest," most eloquent form of Arabic—initiating a process of jamʿu‿l-luɣah (جمع اللغة 'compiling the language') which took place over the 8th and early 9th centuries.[[File:Birmingham Quran manuscript full.jpg|thumb|Arabic from the Quran in the old Hijazi dialect (Hijazi script, 7th century AD)]]Kitāb al-'Ayn (), attributed to Al-Khalil ibn Ahmad al-Farahidi, is considered the first lexicon to include all Arabic roots; it sought to exhaust all possible root permutations—later called taqālīb (تقاليب)*—*calling those that are actually used mustaʿmal (مستعمَل) and those that are not used muhmal (مُهمَل). Lisān al-ʿArab (1290) by Ibn Manzur gives 9,273 roots, while Tāj al-ʿArūs (1774) by Murtada az-Zabidi gives 11,978 roots.

This lexicographic tradition was traditionalist and corrective in nature—holding that linguistic correctness and eloquence derive from Qurʾānic usage, , and Bedouin speech—positioning itself against laḥnu‿l-ʿāmmah (لَحْن العامة), the solecism it viewed as defective.

Western lexicography of Arabic

In the second half of the 19th century, the British Arabist Edward William Lane, working with the Egyptian scholar , compiled the Arabic–English Lexicon by translating material from earlier Arabic lexica into English. The German Arabist Hans Wehr, with contributions from Hedwig Klein, compiled the Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (1952), later translated into English as A Dictionary of Modern Written Arabic (1961), based on established usage, especially in literature.

Modern Arabic lexicography

The Academy of the Arabic Language in Cairo sought to publish a historical dictionary of Arabic in the vein of the Oxford English Dictionary, tracing the changes of meanings and uses of Arabic words over time. A first volume of Al-Muʿjam al-Kabīr was published in 1956 under the leadership of Taha Hussein. The project is not yet complete; its 15th volume, covering the letter ṣād, was published in 2022.

Loanwords

The most important sources of borrowings into (pre-Islamic) Arabic are from the related (Semitic) languages Aramaic, which used to be the principal, international language of communication throughout the ancient Near and Middle East, and Ethiopic. Many cultural, religious and political terms have entered Arabic from Iranian languages, notably Middle Persian, Parthian, and (Classical) Persian, and Hellenistic Greek (kīmiyāʼ has as origin the Greek khymia, meaning in that language the melting of metals; see Roger Dachez, Histoire de la Médecine de l'Antiquité au XXe siècle, Tallandier, 2008, p. 251), alembic (distiller) from ambix (cup), almanac (climate) from almenichiakon (calendar).

For the origin of the last three borrowed words, see Alfred-Louis de Prémare, Foundations of Islam, Seuil, L'Univers Historique, 2002. Some Arabic borrowings from Semitic or Persian languages are, as presented in De Prémare's above-cited book:

  • madīnah/medina (مدينة, city or city square), a word of Aramaic origin ܡܕ݂ܝܼܢ݇ܬܵܐ məḏī(n)ttā (in which it means "state/city").
  • jazīrah (جزيرة), as in the well-known form الجزيرة "Al-Jazeera", means "island" and has its origin in the Syriac ܓܵܙܲܪܬܵܐ gāzartā.
  • lāzaward (لازورد) is taken from Persian لاژورد lājvard, the name of a blue stone, lapis lazuli. This word was borrowed in several European languages to mean (light) blue – azure in English, azur in French and azul in Portuguese and Spanish.

(1) Early 9th century, script with no dots or diacritic marks;(2) and (3) 9th–10th century under the Abbasid dynasty, Abu al-Aswad's system established red dots with each arrangement or position indicating a different short vowel; later, a second black-dot system was used to differentiate between letters like ar and ar;

(4) 11th century, in al-Farāhidi's system (system used today) dots were changed into shapes resembling the letters to transcribe the corresponding long vowels.]]A comprehensive overview of the influence of other languages on Arabic is found in Lucas & Manfredi (2020).

Influence on other languages

The influence of Arabic has been most important in Islamic countries, because it is the language of the Islamic sacred book, the Quran. Arabic is also an important source of vocabulary for languages such as Amharic, Azerbaijani, Baluchi, Bengali, Berber, Bosnian, Chaldean, Chechen, Chittagonian, Croatian, Dagestani, Dhivehi, English, German, Gujarati, Hausa, Hindi, Kazakh, Kurdish, Kutchi, Kyrgyz, Malay (Malaysian and Indonesian), Pashto, Persian, Punjabi, Rohingya, Romance languages (French, Catalan, Italian, Portuguese, Sicilian, Spanish, etc.) Saraiki, Sindhi, Somali, Sylheti, Swahili, Tagalog, Tigrinya, Turkish, Turkmen, Urdu, Uyghur, Uzbek, Visayan and Wolof, as well as other languages in countries where these languages are spoken.{{Cite book | doi-access = free | access-date = 7 January 2021 | archive-date = 16 January 2021 | archive-url = https://web.archive.org/web/20210116141357/https://langsci-press.org/catalog/book/235 | url-status = live

English has many Arabic loanwords, some directly, but most via other Mediterranean languages. Examples of such words include admiral, adobe, alchemy, alcohol, algebra, algorithm, alkaline, almanac, amber, arsenal, assassin, candy, carat, cipher, coffee, cotton, ghoul, hazard, jar, kismet, lemon, loofah, magazine, mattress, sherbet, sofa, sumac, tariff, and zenith. Other languages such as Maltese and Kinubi derive ultimately from Arabic, rather than merely borrowing vocabulary or grammatical rules.

Terms borrowed range from religious terminology (like Berber taẓallit, "prayer", from salat (صلاة ar)), academic terms (like Uyghur mentiq, "logic"), and economic items (like English coffee) to placeholders (like Spanish fulano, "so-and-so"), everyday terms (like Hindustani lekin, "but", or Spanish taza and French tasse, meaning "cup"), and expressions (like Catalan a betzef, "galore, in quantity"). Most Berber varieties (such as Kabyle), along with Swahili, borrow some numbers from Arabic. Most Islamic religious terms are direct borrowings from Arabic, such as صلاة (ṣalāh), "prayer", and إمام (imām), "prayer leader".

In languages not directly in contact with the Arab world, Arabic loanwords are often transferred indirectly via other languages rather than being transferred directly from Arabic. For example, most Arabic loanwords in Hindustani and Turkish entered through Persian. Older Arabic loanwords in Hausa were borrowed from Kanuri. Most Arabic loanwords in Yoruba entered through Hausa.

Arabic words made their way into several West African languages as Islam spread across the Sahara. Variants of Arabic words such as كتاب kitāb ("book") have spread to the languages of African groups who had no direct contact with Arab traders.

Since, throughout the Islamic world, Arabic occupied a position similar to that of Latin in Europe, many of the Arabic concepts in the fields of science, philosophy, commerce, etc. were coined from Arabic roots by non-native Arabic speakers, notably by Aramaic and Persian translators, and then found their way into other languages. This process of using Arabic roots, especially in Kurdish and Persian, to translate foreign concepts continued through to the 18th and 19th centuries, when swaths of Arab-inhabited lands were under Ottoman rule.

Spoken varieties

Main article: Varieties of Arabic

| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |Solid area fill: variety natively spoken by at least 25% of the population of that area or variety indigenous to that area only |Hatched area fill: minority scattered over the area |Dotted area fill: speakers of this variety are mixed with speakers of other Arabic varieties in the area Colloquial Arabic is a collective term for the spoken dialects of Arabic used throughout the Arab world, which differ radically from the literary language. The main dialectal division is between the varieties within and outside of the Arabian peninsula, followed by that between sedentary varieties and the much more conservative Bedouin varieties. All the varieties outside of the Arabian peninsula, which include the large majority of speakers, have many features in common with each other that are not found in Classical Arabic. This has led researchers to postulate the existence of a prestige koine dialect in the one or two centuries immediately following the Arab conquest, whose features eventually spread to all newly conquered areas. These features are present to varying degrees inside the Arabian peninsula. Generally, the Arabian peninsula varieties have much more diversity than the non-peninsula varieties, but these have been understudied.

Within the non-peninsula varieties, the largest difference is between the non-Egyptian North African dialects, especially Moroccan Arabic, and the others. Moroccan Arabic in particular is hardly comprehensible to Arabic speakers east of Libya (although the converse is not true, in part due to the popularity of Egyptian films and other media).

One factor in the differentiation of the dialects is influence from the languages previously spoken in the areas, which have typically provided many new words and have sometimes also influenced pronunciation or word order. However, a more weighty factor for most dialects is, as among Romance languages, retention (or change of meaning) of different classical forms. Thus Iraqi aku, Levantine and Peninsular fīh and North African kayən all mean 'there is', and all come from Classical Arabic forms (yakūn, fīhi, kā'in respectively), but now sound very different.

Koiné

According to Charles A. Ferguson, the following are some of the characteristic features of the koiné that underlies all the modern dialects outside the Arabian peninsula. Although many other features are common to most or all of these varieties, Ferguson believes that these features in particular are unlikely to have evolved independently more than once or twice and together suggest the existence of the koine:

  • Loss of the dual number except on nouns, with consistent plural agreement (cf. feminine singular agreement in plural inanimates).
  • Change of a to i in many affixes (e.g., non-past-tense prefixes ti- yi- ni-; wi- 'and'; il- 'the'; feminine -it in the construct state).
  • Loss of third-weak verbs ending in w (which merge with verbs ending in y).
  • Reformation of geminate verbs, e.g., ar 'I untied' → ar.
  • Conversion of separate words 'to me', laka 'to you', etc. into indirect-object clitic suffixes.
  • Certain changes in the cardinal number system, e.g., ar 'five days' → ar, where certain words have a special plural with prefixed t.
  • Loss of the feminine elative (comparative).
  • Adjective plurals of the form ar 'big' → ar.
  • Change of nisba suffix ar ar.
  • Certain lexical items, e.g., ar 'bring'
  • Merger of and in most or all positions.

Dialect groups

  • Egyptian Arabic, spoken by 67 million people in Egypt. It is one of the most understood varieties of Arabic, due in large part to the widespread distribution of Egyptian films and television shows throughout the Arabic-speaking world.
  • Levantine Arabic, spoken by about 44 million people in Lebanon, Syria, Jordan, Palestine, Israel, and Turkey.
    • Lebanese Arabic is a variety of Levantine Arabic spoken primarily in Lebanon.
    • Jordanian Arabic is a continuum of mutually intelligible varieties of Levantine Arabic spoken by the population of the Kingdom of Jordan.
    • Palestinian Arabic is a name of several dialects of the subgroup of Levantine Arabic spoken by the Palestinians in Palestine, by Arab citizens of Israel and in most Palestinian populations around the world.
    • Samaritan Arabic, spoken by only several hundred in the Nablus region.
  • Cypriot Maronite Arabic, spoken in Cyprus by around 9,800 people (2013 UNSD).
  • Maghrebi Arabic, also called "Darija", spoken by about 70 million people in Morocco, Algeria, Tunisia and Libya. It also forms the basis of Maltese via the extinct Sicilian Arabic dialect. Maghrebi Arabic is very hard to understand for Arabic speakers from the Mashriq or Mesopotamia, the most comprehensible being Libyan Arabic and the most difficult Moroccan Arabic. The others such as Algerian Arabic can be considered in between the two in terms of difficulty.
    • Libyan Arabic, spoken in Libya and neighboring countries.
    • Tunisian Arabic, spoken in Tunisia and north-eastern Algeria.
    • Algerian Arabic, spoken in Algeria.
      • Judeo-Algerian Arabic was spoken by Jews in Algeria until 1962, now it is spoken by a few elderly Algerian Jews in France and Israel.
    • Moroccan Arabic, spoken in Morocco.
    • Hassaniya Arabic (3 million speakers), spoken in Mauritania, Western Sahara, some parts of the Azawad in northern Mali, southern Morocco, and south-western Algeria.
    • Andalusian Arabic, spoken in Spain until the 16th century.
    • Siculo-Arabic (Sicilian Arabic), was spoken in Sicily and Malta between the end of the 9th century and the end of the 12th century and eventually evolved into the Maltese language.
      • Maltese, spoken on the island of Malta, is the only fully separate standardized language to have originated from an Arabic dialect, the extinct Siculo-Arabic dialect, with independent literary norms. Maltese has evolved independently of Modern Standard Arabic and its varieties into a standardized language over the past 800 years in a gradual process of Latinisation. Maltese is therefore considered an exceptional descendant of Arabic that has no diglossic relationship with Standard Arabic or Classical Arabic. Maltese is different from Arabic and other Semitic languages since its morphology has been deeply influenced by Romance languages, Italian and Sicilian. It is the only Semitic language written in the Latin script. In terms of basic everyday language, speakers of Maltese are reported to be able to understand less than a third of what is said to them in Tunisian Arabic, which is related to Siculo-Arabic, whereas speakers of Tunisian are able to understand about 40% of what is said to them in Maltese. This asymmetric intelligibility is considerably lower than the mutual intelligibility found between Maghrebi Arabic dialects. Maltese has its own dialects, with urban varieties of Maltese being closer to Standard Maltese than rural varieties.
  • Mesopotamian Arabic, spoken by about 41.2 million people in Iraq (where it is called "Aamiyah"), eastern Syria and southwestern Iran (Khuzestan) and in the southeastern of Turkey (in the eastern Mediterranean, Southeastern Anatolia Region).
    • North Mesopotamian Arabic is a spoken north of the Hamrin Mountains in Iraq, in western Iran, northern Syria, and in southeastern Turkey (in the eastern Mediterranean Region, Southeastern Anatolia Region, and southern Eastern Anatolia region).
    • Judeo-Mesopotamian Arabic, also known as Iraqi Judeo Arabic and Yahudic, is a variety of Arabic spoken by Iraqi Jews of Mosul.
    • Baghdad Arabic is the Arabic dialect spoken in Baghdad, and the surrounding cities and it is a subvariety of Mesopotamian Arabic.
    • Baghdad Jewish Arabic is the dialect spoken by the Iraqi Jews of Baghdad.
    • South Mesopotamian Arabic (Basrawi dialect) is the dialect spoken in southern Iraq, such as Basra, Dhi Qar, and Najaf.
    • Khuzestani Arabic, spoken in the Iranian province of Khuzestan. This is a mix of Southern Mesopotamian Arabic and Gulf Arabic.
  • Khorasani Arabic, spoken in the Iranian province of Khorasan.
  • Kuwaiti Arabic is a Gulf Arabic dialect spoken in Kuwait.
  • Sudanese Arabic, spoken by 17 million people in Sudan and some parts of southern Egypt. Sudanese Arabic is quite distinct from the dialect of its neighbor to the north; rather, the Sudanese have a dialect similar to the Hejazi dialect.
  • Juba Arabic, spoken in South Sudan and southern far Sudan.
  • Gulf Arabic, spoken by around four million people, predominantly in Kuwait, Bahrain, some parts of Oman, eastern Saudi Arabia coastal areas and some parts of UAE and Qatar. Also spoken in Iran's Bushehr and Hormozgan provinces. Although Gulf Arabic is spoken in Qatar, most Qatari citizens speak Najdi Arabic (Bedawi).
  • Omani Arabic, distinct from the Gulf Arabic of Eastern Arabia and Bahrain, spoken in Central Oman. With its oil wealth and mobility it has spread to various areas of the former Sultanate of Muscat, especially Zanzibar and the Swahili Coast.
  • Hadhrami Arabic, spoken by around 8 million people, predominantly in Hadhramaut, and in parts of the Arabian Peninsula, South and Southeast Asia, and East Africa by Hadhrami descendants.
    • Indonesian Arabic, spoken in Arab ethnic enclaves in Indonesia, especially along the north coast of Java. It has about 60,000 speakers according to a rough estimate in 2010.
  • Yemeni Arabic, spoken in Yemen, and southern Saudi Arabia by 15 million people. Similar to Gulf Arabic.
  • Najdi Arabic, spoken by around 10 million people, mainly spoken in Najd, central and northern Saudi Arabia. Most Qatari citizens speak Najdi Arabic (Bedawi).
  • Hejazi Arabic (6 million speakers), spoken in Hejaz, western Saudi Arabia.
  • Saharan Arabic spoken in some parts of Algeria, Niger and Mali.
  • Baharna Arabic (800,000 speakers), spoken by Bahrani Shias in Bahrain and Qatif, the dialect exhibits many big differences from Gulf Arabic. It is also spoken to a lesser extent in Oman.
  • Judeo-Arabic dialects – these are the dialects spoken by the Jews that had lived or continue to live in the Arab World. As Jewish migration to Israel took hold, the language did not thrive and is now considered endangered. So-called Qəltu Arabic.
  • Chadian Arabic, spoken in Chad, Sudan, some parts of South Sudan, Central African Republic, Niger, Nigeria, and Cameroon.
  • Central Asian Arabic, spoken in Uzbekistan, Tajikistan, and Afghanistan by around 8,000 people. Tajiki Arabic is highly endangered.
  • Shirvani Arabic, spoken in Azerbaijan and Dagestan until the 1930s, now extinct.

Phonology

Main article: Standard Arabic phonology

While many languages have numerous dialects that differ in phonology, contemporary spoken Arabic is more properly described as a continuum of varieties. Modern Standard Arabic (MSA), is the standard variety shared by educated speakers throughout Arabic-speaking regions. MSA is used in writing in formal print media and orally in newscasts, speeches and formal declarations of numerous types.

Modern Standard Arabic has 28 consonant phonemes and 6 vowel phonemes. The four "emphatic" (pharyngealized) consonants contrast with their non-emphatic counterparts , other consonants including the interdentals , and the pharyngeals are considered rare cross-linguistically. Some of these phonemes have coalesced in the various modern dialects, while new phonemes have been introduced through borrowing or phonemic splits. A "phonemic quality of length" applies to consonants as well as vowels.

Grammar

Examples of how the Arabic root and form system works

Main article: Arabic grammar

The grammar of Arabic has similarities with the grammar of other Semitic languages. Some of the typical differences between Standard Arabic (فُصْحَى) and vernacular varieties are a loss of morphological markings of grammatical case, changes in word order, a shift toward more analytic morphosyntax, loss of grammatical mood, and loss of the inflected passive voice.

Literary Arabic

Main article: Modern Standard Arabic

As in other Semitic languages, Arabic has a complex and unusual morphology, i.e. method of constructing words from a basic root. Arabic has a nonconcatenative "root-and-pattern" morphology: A root consists of a set of bare consonants (usually three), which are fitted into a discontinuous pattern to form words. For example, the word for 'I wrote' is constructed by combining the root ar 'write' with the pattern ar 'I Xed' to form ar 'I wrote'.

Other verbs meaning 'I Xed' will typically have the same pattern but with different consonants, e.g. ar 'I read', ar 'I ate', ar 'I went', although other patterns are possible, e.g. ar 'I drank', ar 'I said', ar 'I spoke', where the subpattern used to signal the past tense may change but the suffix ar is always used.

From a single root ar, numerous words can be formed by applying different patterns:

  • ar 'I wrote'
  • ar 'I had (something) written'
  • ar 'I corresponded (with someone)'
  • ar 'I dictated'
  • ar 'I subscribed'
  • ar 'we corresponded with each other'
  • ar 'I write'
  • ar 'I have (something) written'
  • ar 'I correspond (with someone)'
  • ar 'I dictate'
  • ar 'I subscribe'
  • ar 'we correspond each other'
  • ar 'it was written'
  • ar 'it was dictated'
  • ar 'written'
  • ar 'dictated'
  • ar 'book'
  • ar 'books'
  • ar 'writer'
  • ar 'writers'
  • ar 'desk, office'
  • ar 'library, bookshop'
  • etc.

Nouns and adjectives

Nouns in Literary Arabic have three grammatical cases (nominative, accusative, and genitive [also used when the noun is governed by a preposition]); three numbers (singular, dual and plural); two genders (masculine and feminine); and three "states" (indefinite, definite, and construct). The cases of singular nouns, other than those that end in long ā, are indicated by suffixed short vowels (/-u/ for nominative, /-a/ for accusative, /-i/ for genitive).

The feminine singular is often marked by /-at/, which is pronounced as /-ah/ before a pause. Plural is indicated either through endings (the sound plural) or internal modification (the broken plural). Definite nouns include all proper nouns, all nouns in "construct state" and all nouns which are prefixed by the definite article /al-/. Indefinite singular nouns, other than those that end in long ā, add a final /-n/ to the case-marking vowels, giving /-un/, /-an/ or /-in/, which is also referred to as nunation or tanwīn.

Adjectives in Literary Arabic are marked for case, number, gender and state, as for nouns. The plural of all non-human nouns is always combined with a singular feminine adjective, which takes the /-at/ suffix.

Pronouns in Literary Arabic are marked for person, number and gender. There are two varieties, independent pronouns and enclitics. Enclitic pronouns are attached to the end of a verb, noun or preposition and indicate verbal and prepositional objects or possession of nouns. The first-person singular pronoun has a different enclitic form used for verbs ( /-nī/) and for nouns or prepositions ( /-ī/ after consonants, /-ya/ after vowels).

Nouns, verbs, pronouns and adjectives agree with each other in all respects. Non-human plural nouns are grammatically considered to be feminine singular. A verb in a verb-initial sentence is marked as singular regardless of its semantic number when the subject of the verb is explicitly mentioned as a noun. Numerals between three and ten show "chiasmic" agreement, in that grammatically masculine numerals have feminine marking and vice versa.

Verbs

Verbs in Literary Arabic are marked for person (first, second, or third), gender, and number. They are conjugated in two major paradigms (past and non-past); two voices (active and passive); and six moods (indicative, imperative, subjunctive, jussive, shorter energetic and longer energetic); the fifth and sixth moods, the energetics, exist only in Classical Arabic but not in MSA. There are two participles, active and passive, and a verbal noun, but no infinitive.

The past and non-past paradigms are sometimes termed perfective and imperfective, indicating the fact that they actually represent a combination of tense and aspect. The moods other than the indicative occur only in the non-past, and the future tense is signaled by prefixing ar or ar onto the non-past. The past and non-past differ in the form of the stem (e.g., past ar vs. non-past ar), and use completely different sets of affixes for indicating person, number and gender: In the past, the person, number and gender are fused into a single suffixal morpheme, while in the non-past, a combination of prefixes (primarily encoding person) and suffixes (primarily encoding gender and number) are used. The passive voice uses the same person/number/gender affixes but changes the vowels of the stem.

The following shows a paradigm of a regular Arabic verb, ar 'to write'. In Modern Standard, the energetic mood, in either long or short form, which has the same meaning, is almost never used.

Derivation

Like other Semitic languages, and unlike most other languages, Arabic makes much more use of nonconcatenative morphology, applying many templates applied to roots, to derive words than adding prefixes or suffixes to words.

For verbs, a given root can occur in many different derived verb stems, of which there are about fifteen, each with one or more characteristic meanings and each with its own templates for the past and non-past stems, active and passive participles, and verbal noun. These are referred to by Western scholars as "Form I", "Form II", and so on through "Form XV", although Forms XI to XV are rare.

These stems encode grammatical functions such as the causative, intensive and reflexive. Stems sharing the same root consonants represent separate verbs, albeit often semantically related, and each is the basis for its own conjugational paradigm. As a result, these derived stems are part of the system of derivational morphology, not part of the inflectional system.

Examples of the different verbs formed from the root ar 'write' (using ar 'red' for Form IX, which is limited to colors and physical defects):

FormPastMeaningNon-pastMeaning
I*ar*'he wrote'*ar*'he writes'
II*ar*'he made (someone) write'*ar*"he makes (someone) write"
III*ar*'he corresponded with, wrote to (someone)'*ar*'he corresponds with, writes to (someone)'
IV*ar*'he dictated'*ar*'he dictates'
V*ar**nonexistent**ar**nonexistent*
VI*ar*'he corresponded (with someone, esp. mutually)'*ar*'he corresponds (with someone, esp. mutually)'
VII*ar*'he subscribed'*ar*'he subscribes'
VIII*ar*'he copied'*ar*'he copies'
IX*ar*'he turned red'*ar*'he turns red'
X*ar*'he asked (someone) to write'*ar*'he asks (someone) to write'

Form II is sometimes used to create transitive denominative verbs (verbs built from nouns); Form V is the equivalent used for intransitive denominatives.

The associated participles and verbal nouns of a verb are the primary means of forming new lexical nouns in Arabic. This is similar to the process by which, for example, the English gerund "meeting" (similar to a verbal noun) has turned into a noun referring to a particular type of social, often work-related event where people gather together to have a "discussion" (another lexicalized verbal noun). Another fairly common means of forming nouns is through one of a limited number of patterns that can be applied directly to roots, such as the "nouns of location" in ma- (e.g. ar 'desk, office'

The only three genuine suffixes are as follows:

  • The feminine suffix -ah; variously derives terms for women from related terms for men, or more generally terms along the same lines as the corresponding masculine, e.g. ar 'library' (also a writing-related place, but different from ar, as above).
  • The nisbah suffix -iyy-. This suffix is extremely productive, and forms adjectives meaning "related to X". It corresponds to English adjectives in -ic, -al, -an, -y, -ist, etc.
  • The feminine nisbah suffix -iyyah. This is formed by adding the feminine suffix -ah onto nisba adjectives to form abstract nouns. For example, from the basic root ar 'share' can be derived the Form VIII verb ar 'to cooperate, participate', and in turn its verbal noun ar 'cooperation, participation' can be formed. This in turn can be made into a nisbah adjective ar 'socialist', from which an abstract noun ar 'socialism' can be derived. Other recent formations are ar 'republic' (lit. "public-ness",

Colloquial varieties

Main article: Varieties of Arabic

The spoken dialects have lost the case distinctions and make only limited use of the dual (it occurs only on nouns and its use is no longer required in all circumstances). They have lost the mood distinctions other than imperative, but many have since gained new moods through the use of prefixes (most often /bi-/ for indicative vs. unmarked subjunctive). They have also mostly lost the indefinite "nunation" and the internal passive.

The following is an example of a regular verb paradigm in Egyptian Arabic.

Tense/MoodPastPresent SubjunctivePresent IndicativeFutureImperativeSingular1st2ndmasculinefeminine3rdmasculinefemininePlural1st2nd3rd
*katáb-t**á-ktib**bá-ktib**ḥá-ktib*"
*katáb-t**tí-ktib**bi-tí-ktib**ḥa-tí-ktib**í-ktib*
*katáb-ti**ti-ktíb-i**bi-ti-ktíb-i**ḥa-ti-ktíb-i**i-ktíb-i*
*kátab**yí-ktib**bi-yí-ktib**ḥa-yí-ktib*"
*kátab-it**tí-ktib**bi-tí-ktib**ḥa-tí-ktib*
*katáb-na**ní-ktib**bi-ní-ktib**ḥá-ní-ktib*"
*katáb-tu**ti-ktíb-u**bi-ti-ktíb-u**ḥa-ti-ktíb-u**i-ktíb-u*
*kátab-u**yi-ktíb-u**bi-yi-ktíb-u**ḥa-yi-ktíb-u*"

Writing system

Main article: Arabic alphabet, Arabic Braille

The Arabic alphabet derives from the Aramaic through Nabatean, to which it bears a loose resemblance like that of Coptic or Cyrillic scripts to Greek script. Traditionally, there were several differences between the Western (North African) and Middle Eastern versions of the alphabet—in particular, the faʼ had a dot underneath and qaf a single dot above in the Maghreb, and the order of the letters was slightly different (at least when they were used as numerals).

However, the old Maghrebi variant has been abandoned except for calligraphic purposes in the Maghreb itself, and remains in use mainly in the Quranic schools (zaouias) of West Africa. Arabic, like all other Semitic languages (except for the Latin-written Maltese, and the languages with the Ge'ez script), is written from right to left. There are several styles of scripts such as thuluth, muhaqqaq, tawqi, rayhan, and notably naskh, which is used in print and by computers, and ruqʻah, which is commonly used for correspondence.

Originally Arabic was made up of only rasm without diacritical marks Later diacritical points (which in Arabic are referred to as nuqaṯ) were added (which allowed readers to distinguish between letters such as b, t, th, n and y). Finally signs known as Tashkil were used for short vowels known as harakat and other uses such as final postnasalized or long vowels.

Arabic AlphabetWikipediaValue in MSAContextual formsIsolated formNo.FinalMedialInitial
ar1
ar2
ar3
ar or ar4
ar*5
ar6
ar or ar7
ar8
ar or ar9
ar10
ar11
ar12
ar or ar13
ar14
ar15
ar16
ar17
or ar18
ar or ar19
ar20
ar21
ar22
ar23
ar24
ar25
ar26
ar and ar,27
ar and ar,28
ʾ or ar-

Notes:

  • Modern Standard Arabic (Literary Arabic) can be pronounced or (or only in Egypt) depending on the speaker's regional dialect.
  • The Hamza can be considered a letter and plays an important role in Arabic spelling but it is not considered part of the alphabet, it has different written forms depending on its position in the word, check Hamza.

Calligraphy

Main article: Arabic calligraphy

After Khalil ibn Ahmad al Farahidi finally fixed the Arabic script around 786, many styles were developed, both for the writing down of the Quran and other books, and for inscriptions on monuments as decoration.

Arabic calligraphy has not fallen out of use as calligraphy has in the Western world, and is still considered by Arabs as a major art form; calligraphers are held in great esteem. Being cursive by nature, unlike the Latin script, Arabic script is used to write down a verse of the Quran, a hadith, or a proverb. The composition is often abstract, but sometimes the writing is shaped into an actual form such as that of an animal. One of the current masters of the genre is Hassan Massoudy.

In modern times the intrinsically calligraphic nature of the written Arabic form is haunted by the thought that a typographic approach to the language, necessary for digitized unification, will not always accurately maintain meanings conveyed through calligraphy.

Romanization

Main article: Romanization of Arabic

There are a number of different standards for the romanization of Arabic, i.e. methods of accurately and efficiently representing Arabic with the Latin script. There are various conflicting motivations involved, which leads to multiple systems. Some are interested in transliteration, i.e. representing the spelling of Arabic, while others focus on transcription, i.e. representing the pronunciation of Arabic. (They differ in that, for example, the same letter ي is used to represent both a consonant, as in "you" or "yet", and a vowel, as in "me" or "eat".)

Some systems, e.g. for scholarly use, are intended to accurately and unambiguously represent the phonemes of Arabic, generally making the phonetics more explicit than the original word in the Arabic script. These systems are heavily reliant on diacritical marks such as "š" for the sound equivalently written sh in English. Other systems (e.g. the Bahá'í orthography) are intended to help readers who are neither Arabic speakers nor linguists with intuitive pronunciation of Arabic names and phrases.

These less "scientific" systems tend to avoid diacritics and use digraphs (like sh and kh). These are usually simpler to read, but sacrifice the definiteness of the scientific systems, and may lead to ambiguities, e.g. whether to interpret sh as a single sound, as in gash, or a combination of two sounds, as in gashouse. The ALA-LC romanization solves this problem by separating the two sounds with a prime symbol ( ′ ); e.g., as′hal 'easier'.

During the last few decades and especially since the 1990s, Western-invented text communication technologies have become prevalent in the Arab world, such as personal computers, the World Wide Web, email, bulletin board systems, IRC, instant messaging and mobile phone text messaging. Most of these technologies originally had the ability to communicate using the Latin script only, and some of them still do not have the Arabic script as an optional feature. As a result, Arabic speaking users communicated in these technologies by transliterating the Arabic text using the Latin script.

To handle those Arabic letters that cannot be accurately represented using the Latin script, numerals and other characters were appropriated. For example, the numeral "3" may be used to represent the Arabic letter . There is no universal name for this type of transliteration, but some have named it Arabic Chat Alphabet or IM Arabic. Other systems of transliteration exist, such as using dots or capitalization to represent the "emphatic" counterparts of certain consonants. For instance, using capitalization, the letter , may be represented by d. Its emphatic counterpart, , may be written as D.

Numerals

In most of present-day North Africa, the Western Arabic numerals (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) are used. However, in Egypt and Arabic-speaking countries to the east of it, the Eastern Arabic numerals ( – – – – – – – – – ) are in use. When representing a number in Arabic, the lowest-valued position is placed on the right, so the order of positions is the same as in left-to-right scripts. Sequences of digits such as telephone numbers are read from left to right, but numbers are spoken in the traditional Arabic fashion, with units and tens reversed from the modern English usage. For example, 24 is said "four and twenty" just like in the German language (vierundzwanzig) and Classical Hebrew, and 1975 is said "a thousand and nine-hundred and five and seventy" or, more eloquently, "a thousand and nine-hundred five seventy".

Arabic alphabet and nationalism

There have been many instances of national movements to convert Arabic script into Latin script or to Romanize the language. Currently, the only Arabic variety to use Latin script is Maltese.

Lebanon

The Beirut newspaper La Syrie pushed for the change from Arabic script to Latin letters in 1922. The major head of this movement was Louis Massignon, a French Orientalist, who brought his concern before the Arabic Language Academy in Damascus in 1928. Massignon's attempt at Romanization failed as the academy and population viewed the proposal as an attempt from the Western world to take over their country. Sa'id Afghani, a member of the academy, mentioned that the movement to Romanize the script was a Zionist plan to dominate Lebanon. Said Akl created a Latin-based alphabet for Lebanese and used it in a newspaper he founded, Lebnaan, as well as in some books he wrote.

Egypt

After the period of colonialism in Egypt, Egyptians were looking for a way to reclaim and re-emphasize Egyptian culture. As a result, some Egyptians pushed for an Egyptianization of the Arabic language in which the formal Arabic and the colloquial Arabic would be combined into one language and the Latin alphabet would be used. There was also the idea of finding a way to use Hieroglyphics instead of the Latin alphabet, but this was seen as too complicated to use.

A scholar, Salama Musa agreed with the idea of applying a Latin alphabet to Arabic, as he believed that would allow Egypt to have a closer relationship with the West. He also believed that Latin script was key to the success of Egypt as it would allow for more advances in science and technology. This change in alphabet, he believed, would solve the problems inherent with Arabic, such as a lack of written vowels and difficulties writing foreign words that made it difficult for non-native speakers to learn. Ahmad Lutfi As Sayid and Muhammad Azmi, two Egyptian intellectuals, agreed with Musa and supported the push for Romanization.

The idea that Romanization was necessary for modernization and growth in Egypt continued with Abd Al-Aziz Fahmi in 1944. He was the chairman for the Writing and Grammar Committee for the Arabic Language Academy of Cairo. This effort failed as the Egyptian people felt a strong cultural tie to the Arabic alphabet. In particular, the older Egyptian generations believed that the Arabic alphabet had strong connections to Arab values and history, due to the long history of the Arabic alphabet (Shrivtiel, 189) in Muslim societies.

Sample text

Modern Standard Arabic, Arabic scriptALA-LC transliterationEnglish
ALAAll human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Notes

References

Citations

Sources

  • {{cite book |editor1-first=Karin Christina |editor1-last=Ryding |editor2-first=David |editor2-last=Wilmsen
  • Suileman, Yasir. Arabic, Self and Identity: A Study in Conflict and Displacement. Oxford University Press, 2011. .
  • {{cite book
  • {{Citation

References

  1. {{e28. ara
  2. {{e28. ara. Arabic
  3. [[Constitution of the Islamic Republic of Iran]]: [https://www.constituteproject.org/constitution/Iran_1989?lang=en ''Iran (Islamic Republic of)'s Constitution of 1979. – Article: 16 Official or national languages''], 1979, retrieved 25 July 2018
  4. [[Constitution of Pakistan]]: [https://pakistanconstitutionlaw.com/article-31-islamic-way-of-life ''Constitution of Pakistan, 1973 – Article: 31 Islamic way of life''], 1973, retrieved 13 June 2018
  5. "Implementation of the Charter in Cyprus". Public Foundation for European Comparative Minority Research.
  6. (2018-07-19). "Basic Law: Israel – The Nation State of the Jewish People". Knesset.
  7. "Mali".
  8. "Niger : Loi n° 2001-037 du 31 décembre 2001 fixant les modalités de promotion et de développement des langues nationales".
  9. Constitution of the Philippines, Article XIV, Sec 7: For purposes of communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and, until otherwise provided by law, English. The regional languages are the auxiliary official languages in the regions and shall serve as auxiliary media of instruction therein. Spanish and Arabic shall be promoted on a voluntary and optional basis.
  10. "Decret n° 2005-980 du 21 octobre 2005".
  11. (2013). "The Constitution of the Republic of South Africa". Constitutional Court of South Africa.
  12. "Documentation for ISO 639 identifier: ara".
  13. Kamusella, Tomasz. (2017). "The Arabic Language: A Latin of Modernity?". Journal of Nationalism, Memory & Language Politics.
  14. {{Harvcoltxt. Wright. 2001
  15. "What are the official languages of the United Nations? - Ask DAG!".
  16. World, I. H.. "Arabic".
  17. Lane, James. (2 June 2021). "The 10 Most Spoken Languages In The World".
  18. "Internet: most common languages online 2020".
  19. "Top Ten Internet Languages in The World - Internet Statistics".
  20. (2015-03-29). "Mandarin Chinese Most Useful Business Language After English - Bloomberg Business".
  21. "Maltese language".
  22. (1997). "The Arabic Language". Columbia University Press.
  23. Bhabani Charan Ray. (1981). "Orissa Under the Mughals: From Akbar to Alivardi : a Fascinating Study of the Socio-economic and Cultural History of Orissa". Punthi Pustak.
  24. Versteegh, Cornelis Henricus Maria "Kees". (1997). "The Arabic Language". Columbia University Press.
  25. (2017). "Arabic in Context: Celebrating 400 Years of Arabic at Leiden University". Brill.
  26. Al-Jallad, Ahmad. (2015). "An Outline of the Grammar of the Safaitic Inscriptions". Brill.
  27. Al-Jallad, Ahmad. (2021). "Connecting the Lines between Old (Epigraphic) Arabic and the Modern Vernaculars". Languages.
  28. Macdonald, Michael C. A.. "Literacy and Identity in Pre-Islamic Arabia".
  29. (16 November 2015). "Routledge Handbook of Arabic Linguistics, forthcoming".
  30. Semitic languages: an international handbook / edited by Stefan Weninger; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson; Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Boston, 2011.
  31. Al-Jallad, Ahmad. (January 2014). "Al-Jallad. 2014. On the genetic background of the Rbbl bn Hfʿm grave inscription at Qaryat al-Fāw". BSOAS.
  32. Al-Jallad, Ahmad. (July 2023). "Al-Jallad (Draft) Remarks on the classification of the languages of North Arabia in the 2nd edition of The Semitic Languages (eds. J. Huehnergard and N. Pat-El)".
  33. Al-Jallad, Ahmad. "One wāw to rule them all: the origins and fate of wawation in Arabic and its orthography".
  34. Nehmé, Laila. (January 2010). ""A glimpse of the development of the Nabataean script into Arabic based on old and new epigraphic material", in M.C.A. Macdonald (ed), The development of Arabic as a written language (Supplement to the Proceedings of the Seminar for Arabian Studies, 40). Oxford: 47–88.". Supplement to the Proceedings of the Seminar for Arabian Studies.
  35. (2011-05-30). "Middle Arabic". Brill Reference.
  36. Team, Almaany. "ترجمة و معنى نحو بالإنجليزي في قاموس المعاني. قاموس عربي انجليزي مصطلحات صفحة 1".
  37. Leaman, Oliver. (2006). "The Qur'an: An Encyclopedia". Taylor & Francis.
  38. "Al-Khalīl ibn Aḥmad {{!}} Arab philologist".
  39. Versteegh, Kees. (1997). "Landmarks in linguistic thought III". Taylor & Francis.
  40. (2019-08-15). "Maimonides' "Guide of the Perplexed" in Translation: A History from the Thirteenth Century to the Twentieth". University of Chicago Press.
  41. Baalbaki, Ramzi. (2014-05-28). "The Arabic Lexicographical Tradition: From the 2nd/8th to the 12th/18th Century". BRILL.
  42. (2011-05-30). "Polygenesis in the Arabic Dialects". Brill Reference.
  43. Retsö, Jan. (1989). "Diathesis in the Semitic Languages: A Comparative Morphological Study". Brill.
  44. Ibn Khaldūn. (1967). "The Muqaddimah : An Introduction to History". Princeton University Press.
  45. Gelvin, James L.. (2020). "The Modern Middle East: A History". [[Oxford University Press]].
  46. Okerson, Ann. (2009). "Early Arabic Printing: Movable Type & Lithography".
  47. Hamzaoui, Rached. (1975). "L'Academie de Langue Arabe du Caire". Publications de l'Université de Tunis.
  48. الشيال, جمال الدين. "رفاعة الطهطاوي : زعيم النهضة الفكرية في عصر محمد علي".
  49. Sawaie, Mohammed. (2011-05-30). "Language Academies". Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics.
  50. UNESCO. (2019-12-31). "بناء مجتمعات المعرفة في المنطقة العربية". UNESCO Publishing.
  51. Tilmatine, Mohand. (2015). "Language Empires in Comparative Perspective". DE GRUYTER.
  52. Seri-Hersch, Iris. (2020-12-02). "Arabization and Islamization in the Making of the Sudanese "Postcolonial" State (1946-1964)". Cahiers d'études africaines.
  53. Kamusella, Tomasz Dominik. (2017). "The Arabic Language: A Latin of Modernity?". De Gruyter.
  54. Abdulkafi Albirini. 2016. ''Modern Arabic Sociolinguistics'' (pp. 34–35).
  55. {{Harvcoltxt. Kaye. 1991
  56. "Arabic Language." Microsoft Encarta Online Encyclopedia 2009.
  57. Trentman, E. and Shiri, S., 2020. The Mutual Intelligibility of Arabic Dialects. Critical Multilingualism Studies, 8(1), pp.104–134.
  58. (2016-12-15). "Examining the origins of Arabic ahead of Arabic Language Day".
  59. (328). "linteau de porte".
  60. Jenkins, Orville Boyd. (18 March 2000). "Population Analysis of the Arabic Languages".
  61. "Morocco 2011 Constitution".
  62. . (22 July 2023). ["Journal officiel de la republique du mali secretariat general du gouvernement – decret n°2023-0401/pt-rm du 22 juillet 2023 portant promulgation de la constitution"](https://sgg-mali.ml/JO/2023/mali-jo-2023-13-sp-2.pdf).
  63. "Morocco 2011 Constitution, Article 5".
  64. Čéplö, Slavomír. (2020-01-01). "Chapter 13 Maltese". Arabic and Contact-induced Change.
  65. (2011). "Language policy and language planning in Cyprus". Routledge.
  66. (2012). "Arabic Language and Linguistics". Georgetown University Press.
  67. link. (14 April 2016 , Introduction, p. xix. Oxford: Oxford University Press, 2007. {{ISBN). 978-0-19-160775-2
  68. link. (14 April 2016 [[107th United States Congress]] [[Congressional Record]], p. 10,462. Washington, DC: [[United States Government Printing Office]], 2002.)
  69. link. (14 April 2016 , p. 124. Philadelphia: [[Balch Institute for Ethnic Studies]], 1989. {{ISBN). 978-0-944190-05-0
  70. [[Daniel Newman (academic). link. (13 April 2016 , p. 1. London: Routledge, 2007. {{ISBN). 978-1-134-10392-8
  71. link. (14 April 2016 , p. 41. Santa Barbara: ABC-CLIO, 2009. {{ISBN). 978-0-313-33659-1
  72. link. (14 April 2016 , p. 32. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2012. {{ISBN). 978-0-8014-6630-4
  73. link. (2 November 2022 , p. 3. Washington, DC: Georgetown University Press, 2004. {{ISBN). 978-1-58901-022-2
  74. link. (2 November 2022 , pp. 1–2. [[San Rafael, California). San Rafael, CA]]: Morgan & Claypool, 2010. {{ISBN. 978-1-59829-795-9
  75. link. (2 November 2022 , pp. 14–15. New York: Columbia University Press, 2013. {{ISBN). 978-0-231-51940-3
  76. link. (14 April 2016)
  77. "The Importance of the Arabic Language in Islam".
  78. "Arabic Keyboard". Peter Jones.
  79. "Reviews of Language Courses". Lang1234.
  80. (2020). "Lexicography, Arabic". Brill.
  81. Richards, D. S.. (1999). "Edward Lane's Surviving Arabic Correspondence". Journal of the Royal Asiatic Society.
  82. (2020). "Lane, Edward William". Brill.
  83. (7 April 2018). "Hedwig Klein and "Mein Kampf": The unknown Arabist - Qantara.de".
  84. Abu-Haidar, J. A.. (1983). "Review of A Dictionary of Modern Written Arabic (Arabic-English)". Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London.
  85. (2020-11-15). "المعجم التاريخي للعربية.. ضوء في عتمة الهوان".
  86. von Grunebaum, G. E.. (1959). "Review of Al-Muʿjam al-kabīr, Murad Kāmil, Ibrāhīm al-Ibyārī". Journal of Near Eastern Studies.
  87. الجبر, خالد. "معجم الدوحة التاريخي للغة العربية.. الواقع الحقيقي للغة والحضارة".
  88. See the seminal study by Siegmund Fraenkel, ''Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen'', Leiden 1886 (repr. 1962)
  89. See for instance Wilhelm Eilers, "Iranisches Lehngut im Arabischen", ''Actas IV. Congresso des Estudos Árabes et Islâmicos, Coimbra, Lisboa'', Leiden 1971, with earlier references.
  90. PhD, D. Gershon Lewental. "Rasmī or aslī?: Arabic's impact on modern Israeli Hebrew by D Gershon Lewental, PhD (DGLnotes)".
  91. (21 February 2012). "Top 50 English Words – of Arabic Origin". Arabic Language Blog.
  92. EB staff. "Maltese language – Britannica Online Encyclopedia".
  93. {{Harvcoltxt. Gregersen. 1977
  94. Ferguson, Charles. (1959). "The Arabic Koine". Language.
  95. {{e25. arz. Arabic, Egyptian Spoken
  96. {{e25. apc. Levantine Arabic
  97. {{e25. acy. Arabic, Cypriot Spoken
  98. Borg, Albert J.; Azzopardi-Alexander, Marie (1997). Maltese. Routledge. {{ISBN. 0-415-02243-6.
  99. (1997). "Maltese". Routledge.
  100. (Feb 2005). "Maltese – an unusual formula". MED Magazine.
  101. (2007). "Morphologies of Asia and Africa, Alan S. Kaye (Ed.), Chapter 13: Maltese Morphology". Eisenbrown.
  102. (2007). "Morphologies of Asia and Africa, Alan S. Kaye (Ed.), Chapter 13: Maltese Morphology". Eisenbrown.
  103. "Mutual Intelligibility of Spoken Maltese, Libyan Arabic and Tunisian Arabic Functionally Tested: A Pilot Study".
  104. "Mutual Intelligibility of Spoken Maltese, Libyan Arabic and Tunisian Arabic Functionally Tested: A Pilot Study".
  105. "Mutual Intelligibility of Spoken Maltese, Libyan Arabic and Tunisian Arabic Functionally Tested: A Pilot Study".
  106. Isserlin (1986). ''Studies in Islamic History and Civilization'', {{ISBN. 965-264-014-X
  107. {{e25. ayp. Arabic, North Mesopotamian Spoken
  108. Müller-Kessler, Christa. (2003). "Aramaic ?k?, lyk? and Iraqi Arabic ?aku, maku: The Mesopotamian Particles of Existence". Journal of the American Oriental Society.
  109. (2021-06-07). "Perkembangan Bahasa Arab di Indonesia". Muhadasah: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab.
  110. {{e25. abh. Arabic, Tajiki Spoken
  111. (2004). "Linguistic Convergence and Areal Diffusion". Routledge.
  112. "Tajiki Spoken Arabic".
  113. {{Harvcoltxt. Kirchhoff. Vergyri. 2005
  114. {{Harvcoltxt. Kirchhoff. Vergyri. 2005
  115. {{Harvcoltxt. Holes. 2004
  116. Rydin, Karin C. (2005). A reference grammar of Modern Standard Arabic. New York: Cambridge University Press.
  117. Tabbaa, Yasser. (1991). "The Transformation of Arabic Writing: Part I, Qur'ānic Calligraphy". Ars Orientalis.
  118. {{Harvcoltxt. Hanna. Greis. 1972
  119. (2002). "What the Koran Really Says : Language, Text & Commentary". Prometheus.
  120. "Hassan Massoudy".
  121. Osborn, J.R.. (2009). "Narratives of Arabic Script: Calligraphic Design and Modern Spaces". Design and Culture.
  122. Shrivtiel, Shraybom. (1998). "The Question of Romanisation of the Script and The Emergence of Nationalism in the Middle East". Mediterranean Language Review.
  123. Shrivtiel, p. 188
  124. Shrivtiel, p. 189
  125. "OHCHR | Universal Declaration of Human Rights - Arabic (Alarabia)".
  126. "Universal Declaration of Human Rights". United Nations.
Info: Wikipedia Source

This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page.

Want to explore this topic further?

Ask Mako anything about Arabic — get instant answers, deeper analysis, and related topics.

Research with Mako

Free with your Surf account

Content sourced from Wikipedia, available under CC BY-SA 4.0.

This content may have been generated or modified by AI. CloudSurf Software LLC is not responsible for the accuracy, completeness, or reliability of AI-generated content. Always verify important information from primary sources.

Report