Servus
Salutation
title: "Servus" type: doc version: 1 created: 2026-02-28 author: "Wikipedia contributors" status: active scope: public tags: ["greeting-words-and-phrases", "parting-phrases"] description: "Salutation" topic_path: "general/greeting-words-and-phrases" source: "https://en.wikipedia.org/wiki/Servus" license: "CC BY-SA 4.0" wikipedia_page_id: 0 wikipedia_revision_id: 0
::summary Salutation ::
Servus, and various local variants thereof, is a salutation used in many parts of Central and Eastern Europe, derived from Latin for 'slave, servant'. It is a word of greeting or parting like the Italian ciao (which also comes from the 'slave' meaning through Venetian s'ciao).
The salutation is spelled servus in German, Bavarian, Slovak, Romanian and Czech. In Rusyn and Ukrainian it is spelled сервус, in the Cyrillic alphabet. In Slovenian and Croatian the variant spelling serbus is also used. The greeting is spelled szervusz (sometimes spelled szerbusz) in Hungarian and serwus in Polish.
The use of servus in German is regional, largely to South Germany, Austria, and South Tirol. In the last two in Bavarian it is also spelled servas.
Etymology
These words originate from servus, the Latin word for 'servant' or 'slave' also the origin of English serf. The phrase is an ellipsis of a Latin expression servus humillimus, domine spectabilis, meaning "[your] most humble servant, [my] noble lord". Nevertheless, no trace of subservience is implied in its modern use, which has only the cliché force of "at your service".
Usage
Use of this expression is roughly coincident with the boundaries of the former Austro-Hungarian Empire. It is especially popular in Austria, Hungary, Slovakia, Romania (mostly in Transylvania), as well as in southern parts of Germany (Bavaria, Baden-Württemberg, Palatinate, middle and southern Hesse), northern Croatia, eastern Slovenia (mostly in Slovenian Styria), and western Ukraine. It may be rarely used in the Czech Republic and Poland (where it is considered an archaism, not used in common speech). The word may be used as a greeting, a parting salutation, or as both, depending on the region and context.
Despite its formal origins, servus is now used as an informal greeting in Bavaria, Baden-Württemberg, Austria, Südtirol, Slovenia, Hungary, and Romania. In Hungarian, several shortened versions of szervusz remain popular, like szevasz, szeva, szia, and szió.
References
References
- [[wiktionary:servus]]
- Entry "[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/german-english/servus servus]" in the ''Cambridge German-English Dictionary''. Accessed on 2022-08-14.
- Peter Kreuder, Harry Hilm, and Hans Lengsfelder (1936): Song ''[https://www.youtube.com/watch?v=RCirpVeRSfM Sag'beim Abschied leise Servus]'' ("Say softly servus at the farewell"). Telefunken. Accessed on 2022-08-14.
- Entry "[https://glosbe.com/sk/en/servus servus]" in the ''Glosbe Online Dictionary'', Slovak-English section. Accessed on 2022-08-14. Note that Glosbe is also based on [[Wiktionary]].
- Entry "[https://glosbe.com/ro/en/servus servus]" in the ''Glosbe Online Dictionary'', Romanian-English section. Accessed on 2022-08-14.
- Entry "[https://glosbe.com/cs/en/servus servus]" in the ''Glosbe Online Dictionary'', Czech-English section. Accessed on 2022-08-14.
- Entry "[https://glosbe.com/hu/en/szervusz szervusz]" in the ''Glosbe Online Dictionary'', Hungarian-English section. Accessed on 2022-08-14.
- Entry "[https://glosbe.com/pl/en/serwus serwus]" in the ''Glosbe Online Dictionary'', Polish-English section. Accessed on 2022-08-14.
- Nikica Kalogjera, Ivan Kušan (1969): Song ''[https://www.youtube.com/watch?v=oWr3OzruniI Serbus Zagreb]''.
- Robert List (2007): Song ''[https://www.youtube.com/watch?v=0XX5hcJk8_I Griaß di Madl, servas Bua]''.
- Gerhard Maier (2020): "[https://www.story.one/u/gerhard-maier-13152/-und-servas-die-buam ...und Servas die Buam!]". Article about [[Heinz Conrads]]'s radio show. Story.One website, dated 2020-12-20. Accessed on 2022-08-14.
- Lyudmila Pustelnyk (2019): "[https://ukrainianpeople.us/pittsburg-%D0%BC%D1%8F%D0%BA%D0%B5-%D1%81%D0%B5%D1%80%D1%86%D0%B5-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%BCi%D1%81%D1%82%D0%B0/ Pittsburg. М’яке серце Сталевого Мiста]" ("Pittsburgh. The soft heart of the Steel City"). ''Ukrainian People Magazine'', 2019-06-04. Quote: "''Про те ж саме думалося трохи згодом, у залах музею Ендi Ворхола. “Сервус, пане Вархола!”''" ("The same thing was thought a little later, in the halls of the Andy Warhol museum. "Servus, Mr. Varhola!")
- Плач Єремії/Cry of Jeremiah (1997): "[https://www.youtube.com/watch?v=2b3Uuyl0H58 Сервус, пане Воргол]" ("Goodbye, Mr. Vorgol"). Video of live concert in Ivano-Frankivsk. 1997-05-21. Accessed on 2022-08-14.
- Kálmán László. (7 September 2010). "Latin szolgák".
::callout[type=info title="Wikipedia Source"] This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page. ::