Moke (slang)

Slang word
title: "Moke (slang)" type: doc version: 1 created: 2026-02-28 author: "Wikipedia contributors" status: active scope: public tags: ["culture-of-hawaii", "hawaiian-words-and-phrases"] description: "Slang word" topic_path: "general/culture-of-hawaii" source: "https://en.wikipedia.org/wiki/Moke_(slang)" license: "CC BY-SA 4.0" wikipedia_page_id: 0 wikipedia_revision_id: 0
::summary Slang word ::
Moke is a term used in the British Isles as slang for "donkey". In Australia it refers to a nag or inferior horse, ::figure[src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/Stamp_of_Albania_-1966-Colnect_197286-_Donkey_Equus_africanus_asinus.jpeg" caption="Equus asinus]] (Donkey)"] ::
In literature
Later portrayals include W. S. Merwin's The Folding Cliffs, and Paul Theroux's Hotel Honolulu.
Also of note is the reference in Captain Joshua Slocum's Voyage of the Liberdade, where the term refers to a native of the Bahamas.
The term appears in the song "Wot Cher! Knocked 'em in the Old Kent Road" (1891).
J. R. R. Tolkien uses the word in the poem "Perry the Winkle;" e.g., "then all the people went with a will, by pony, cart, or moke".
References
References
- "Definition of MOKE".
- "Eye of Hawaii - Pidgin, The Unofficial Language of Hawaii".
- Merwin, W. S. ''The Folding Cliffs''. New York: Alfred A. Knopf Press, 2001.
- Theroux, Paul. ''Hotel Honolulu''. Boston: Mariner Books, 2001.
- Slocum, Captain Joshua. ''Voyage of the Liberdade''. New York: Dover Publications, 1998.
- Tolkien, J. R. R.. "Perry Guiños (poem, with Spanish translation)".
::callout[type=info title="Wikipedia Source"] This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page. ::