Jiong

Chinese character


title: "Jiong" type: doc version: 1 created: 2026-02-28 author: "Wikipedia contributors" status: active scope: public tags: ["emoticons", "chinese-words-and-phrases", "chinese-character-components"] description: "Chinese character" topic_path: "geography/china" source: "https://en.wikipedia.org/wiki/Jiong" license: "CC BY-SA 4.0" wikipedia_page_id: 0 wikipedia_revision_id: 0

::summary Chinese character ::

::callout[type=note] the emoticon ::

::figure[src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/Jiong_seal_clerical.PNG" caption="Oracle bone]] scripts (top to bottom)"] ::

Jiong () is a once obscure Chinese character meaning a "patterned window". Since 2008, it has become an internet phenomenon and widely used to express embarrassment and gloom because of the character's resemblance to a sad facial expression.

It has historically been used as a Chinese dictionary radical and has Shuowen Jiezi number 240, but it is not included among the Kangxi radicals, nor by the Table of Indexing Chinese Character Components.

Original meanings

  1. Window, according to Xu Shen's 2nd-century dictionary Shuowen Jiezi: "窻牖麗廔闓明" ('an open and light window').
  2. Granary. 米囧 means "put the new rice into a granary".
  3. Sacrificial place. Based on Chouli.
  4. Toponym.

Characters with Shuowen radical 240

::data[format=table]

strokescharacter
+0囧 冏
+4
+5𥁰
+6𧖸
+9𥂗
::

Internet emoticon

::figure[src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e3/Symbol_囧_vote.svg" caption="A stylised version of the 囧 emoticon"] ::

The character for jiong is nowadays more widely used on the Internet as an ideographic emoticon representing a range of moods, as it resembles a person's face. It is commonly used to express ideas or feelings such as annoyance, shock, embarrassment, awkwardness, etc.

The use of jiong as an emoticon can be traced to 2005 or earlier; it was referenced on 20 January 2005 in a Chinese-language article on Orz. The character is sometimes used in conjunction with orz, OTZ, or its other variants to form "囧rz", representing a person on their hands and knees (jiong forming the face, while r and z represent arms and legs, respectively) and symbolising despair or failure.

Encoding

The character is included in Unicode at (). Unicode also includes U+518F (), which is considered a variant. |56E7|name1=CJK Unified Ideograph-56E7 |518F|name2=CJK Unified Ideograph-518F |map1=Shift JIS|map1char2=99 67 |map2=EUC-JP|map2char1=8F B6 FA|map2char2=D1 C8 |map3=GBK / GB 18030|map3char1=87 E5|map3char2=83 D7 |map4=KPS 9566-2011|map4char2=C8 82 |map5=Big5|map5char1=CA A8|map5char2=CA 6A |map6=EUC-TW|map6char1=8E A2 A3 C8|map6char2=8E A2 A3 AC |map7=CCCII / EACC|map7char1=21 73 77|map7char2=21 69 6E |namedref1=Kangxi Dictionary reference |ref1char1=Page 217, character 10 |ref1char2=Page 129, character 12

References

Bibliography

  • {{cite book |last1=Hammond |first1=Kenneth J. |last2=Richey |first2=Jeffrey L. |title=The Sage Returns: Confucian Revival in Contemporary China |url=https://books.google.com/books?id=g6ytBQAAQBAJ&pg=PA141 |date=3 December 2014 |publisher=SUNY Press |isbn=978-1-4384-5493-1
  • {{cite book |last1=Li |first1=Yuming |last2=Li |first2=Wei |title=The Language Situation in China |url=https://books.google.com/books?id=4PHnBQAAQBAJ&pg=PA252 |date=1 April 2014 |publisher=De Gruyter |isbn=978-1-61451-365-0
  • {{cite book |last1=Ru |first1=Xin |last2=Lu |first2=Xueyi |last3=Li |first3=Peilin |title=The China Society Yearbook |url=https://books.google.com/books?id=7ecJc4PhmqUC&pg=PA311 |date=25 March 2010 |publisher=BRILL |isbn=978-90-04-18221-9

References

  1. "心情很orz嗎? 網路象形文字幽默一下".
  2. "MJ008830". 文字情報基盤検索システム.
  3. Unicode Consortium. (2015-12-02). "Shift-JIS to Unicode".
  4. "EUC-JP-2007". [[International Components for Unicode]].
  5. Standardization Administration of China (SAC). (2005-11-18). "GB 18030-2005: Information Technology—Chinese coded character set".
  6. Chung, Jaemin. (2018-01-05). "Information on the most recent version of KPS 9566 (KPS 9566-2011?)".
  7. van Kesteren, Anne. "big5". [[WHATWG]].
  8. "[囧] 2-2348". CNS 11643 Word Information.
  9. "[冏] 2-232C". CNS 11643 Word Information.
  10. "Unihan data for U+56E7".
  11. "Unihan data for U+518F".
  12. "EACC to Unicode".
  13. "Page 217". [[Kangxi Dictionary]].
  14. "Page 129". [[Kangxi Dictionary]].

::callout[type=info title="Wikipedia Source"] This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page. ::

emoticonschinese-words-and-phraseschinese-character-components