Bukid language

Manobo language spoken in the Philippines
title: "Bukid language" type: doc version: 1 created: 2026-02-28 author: "Wikipedia contributors" status: active scope: public tags: ["manobo-languages", "languages-of-bukidnon"] description: "Manobo language spoken in the Philippines" topic_path: "linguistics" source: "https://en.wikipedia.org/wiki/Bukid_language" license: "CC BY-SA 4.0" wikipedia_page_id: 0 wikipedia_revision_id: 0
::summary Manobo language spoken in the Philippines ::
::data[format=table title="Infobox language"]
| Field | Value |
|---|---|
| name | Bukid |
| nativename | Binukid |
| states | Philippines |
| region | most parts of Bukidnon province, Mindanao |
| speakers | 168,234 |
| date | 2010 |
| ref | |
| familycolor | Austronesian |
| fam2 | Malayo-Polynesian |
| fam3 | Philippine |
| fam4 | Greater Central Philippine |
| fam5 | Manobo |
| fam6 | North |
| dia1 | Talaandig |
| iso3 | bkd |
| glotto | binu1244 |
| glottorefname | Talaandig-Binukid |
| map | Binukid_language_map.png |
| mapcaption | Area where Binukid is spoken |
| :: |
|name=Bukid |nativename=Binukid |states=Philippines |region=most parts of Bukidnon province, Mindanao |speakers=168,234 |date=2010 |ref = |familycolor=Austronesian |fam2=Malayo-Polynesian |fam3=Philippine |fam4=Greater Central Philippine |fam5=Manobo |fam6=North |dia1=Talaandig |iso3=bkd |glotto=binu1244 |glottorefname=Talaandig-Binukid |map=Binukid_language_map.png |mapcaption=Area where Binukid is spoken
The Bukid language, Binukid, Binokid or Bukidnon, is an Austronesian language spoken by indigenous peoples of Northern Mindanao in the southern Philippines. The word Bukid means 'mountain' or 'highland' while Binukid means 'in the manner, or style, of the mountain or highland'.
Distribution and dialects
Binukid is spoken in the north of the island Mindanao in southern Philippines; it is spoken in the following areas:
- central and northern Bukidnon Province
- northeastern Lanao del Norte Province
- Misamis Oriental Province: Cagayan de Oro area including southwest of Gingoog Bay
- very small border strip of Lanao del Sur
Binukid has many dialects, but there is mutual intelligibility. The dialect of Malaybalay, in the Pulangi area, is considered to be the prestige and standard variety.
Phonology
Binukid consists of twenty segmental phonemes and one suprasegmental phoneme. The syllable is the basic unit of word structure, and each syllable consists of one vowel and one or two consonants only, arranged in the following patterns: CV, CVC and, in some instances, CCV (which is found mostly in Spanish loanwords). A word consists of one or more of these syllables.
Consonants
There are 16 consonants in Binukid. In some instances, there is a voiceless alveolo-palatal affricate which appears in Spanish loanwords.
::data[format=table title="Binukid consonants"]
| Bilabial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | Nasal | Stop | voiceless | voiced | Fricative | Lateral | Tap | Semivowel |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| :: |
The phoneme is sometimes trilled which is used in intervocalic position or in Spanish loanwords by some speakers. All consonants except are found in initial and final position in the syllable; is found only syllable-initial.
Vowels
There are generally four vowels in Binukid.
::data[format=table title="Binukid vowels"] | Front (unrounded) | Central (unrounded) | Back (rounded) | Close | Close-mid | Open | |---|---|---|---|---|---| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ::
Suprasegmentals
There is a suprasegmental phoneme of stress which usually falls on the penultimate syllable. Stress give contrast to words of the same segmental phonemes; for example beleng means 'surprise' while beléng means 'drunk'. Long words may have more than one stress: balángkawítan 'rooster'. Stress commonly shifts when suffixes are added to the word (as in kahibeléngan 'mysterious') or when the speaker wishes to emphasize the word.
Grammar
Pronouns
The following set of pronouns are the pronouns found in the Bukid language. The -final allomorphs of the vowel-final NOM or GEN pronouns are used almost exclusively before en ('already'), a bound adverbial. ::data[format=table title="Binukid pronouns"]
| NOM or GEN free | NOM bound | GEN bound | OBL free or bound | |
|---|---|---|---|---|
| 1st person singular | siak | a(d) | ku(d) | kanak |
| 2nd person singular | sikaw | ka(d) | nu(d) | ikaw |
| 3rd person singular | Ø | Ø | din | kandin |
| 1st person dual | sikit | ki(d) | ta(d) | kanit |
| 1st person plural inclusive | sikuy | kuy | taw | kanuy |
| 1st person plural exclusive | sikay | kay | day | kanay |
| 2nd person plural | sinyu | kaw | nuy | inyu |
| 3rd person plural | siran | siran | dan | kandan |
| :: |
Writing system and orthography
The Latin script is used in writing the language. In the dictionary by the , the alphabet employed consists of the following letters which correspond to one phoneme. Word-initial and word-final glottal stops are not written but glottal stops following a consonant is marked by a hyphen. Example: hab-ung 'mildew'. The phoneme is represented by a digraph , which is sometimes considered a separate letter. ::data[format=table]
| Letter | Aa | Bb | Kk | Dd | Ee | Gg | Hh | Ii | Ll | Mm | Nn | Pp | Rr | Ss | Tt | Uu | Ww | Yy | Phoneme |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ä | b | k | d | ɘ | g | h | i | l | m | n | p | ɾ | s | t | u | w | j | ||
| :: |
Other letters, such as c, f, j, q, and z, are used in proper nouns or loanwords that have not had their spellings altered.
Suprasegmental phonemes and glottalization are featured in writing Binukid. Stress can be indicated by an acute accent . A grave accent can be marked over syllable- or word-final vowel to indicate a following glottal stop. If stress is shown on the final letter and there is a following glottal stop, a circumflex accent can be used. There is no marking for words whose stress falls on the penultimate syllable and without a secondary stress.
Examples:
- sala 'living room'
- salà 'small cut'
- salâ 'sin'
- pahid 'to wipe'
- pahíd 'shrub'
- balángkawítan 'rooster'
- talètè 'lizard'
The plural particle marker manga is written mga, following accepted Philippine usage.
Notes
References
References
- "2010 Census of Population and Housing: Philippines". Philippine Statistics Authority.
- ''Ethnologue''
::callout[type=info title="Wikipedia Source"] This article was imported from Wikipedia and is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License. Content has been adapted to SurfDoc format. Original contributors can be found on the article history page. ::